One can перевод на французский
42,650 параллельный перевод
Two days have gone by, and no one can tell us how he managed to die?
Ça fait deux jours, et personne ne sait comment il est mort?
No one can withstand their torture.
Personne ne peut résister à leur torture.
There's one thing here everyone can see.
Il y a une chose que tout le monde voit.
No one can hear us from here.
Personne nous entendra d'ici.
A big male like this one can dive to 30 metres and hold his breath for half an hour.
Un grand mâle comme celui-ci peut plonger jusqu'à 30 mètres et tenir sa respiration pendant une demie heure.
No one can hold their breath long enough because of the energy required to carry 100 pounds of Epsom salts.
Personne ne peut retenir sa respiration assez longtemps, à cause de l'énergie nécessaire pour porter 50 kilos de sels d'Epsom.
One can suppose that they must have felt enormously isolated.
On peut imaginer qu'il devait se sentir très seul.
Because when 50,000 voices unite as one, everyone can hear it.
Quand 50 000 voix s'élèvent ensemble, tout le monde peut les entendre.
I can't stop thinking... what I wouldn't give... for one more Chocodile.
Je n'arrête pas de penser... ce que je donnerais... pour un dernier Chocodile.
You know, there's no reason that this can't be one of our best Christmases ever.
Il n'y a pas de raison que ce ne soit pas l'un de nos meilleurs Noëls.
Okay, Marvin, I think I can give you one cameraman... and one reporter, all right?
Marvin, je pense que je peux vous donner un cameraman... et un journaliste, d'accord?
A real queen of power and purpose... one that I knew... one that can remind Emma that the world needs a Savior.
Une vraie reine, puissante et ambitieuse qui pourrait, je sais... qui pourrait aider Emma à se souvenir que le monde a besoin d'un sauveur.
No! Wall can't play through that one!
Wall ne peut pas jouer à trois contre un.
Don't they say that one vote can make all the difference?
Un vote peut faire la différence, non?
We just pissed off the one man in Washington we can't afford to piss off.
On a énervé le seul homme qu'il ne fallait pas.
Yes, but you've hurt, perhaps irreparably, a good friend, a brilliant, loyal adviser to the president, and being that I'm the one person who can grant you access to the president, why should I reward you with his time?
Oui, mais vous avez blessé une bonne amie. Une conseillère brillante et loyale au Président. Et comme je suis le seul à pouvoir autoriser cette rencontre, pourquoi devrais-je vous récompenser?
You know, I can't get to everyone's question, but if you have something that's pressing, you can always send me an e-mail or reach out to one of the deputies in my office.
Je ne peux pas prendre les questions de tout le monde, mais si tu as une question importante, tu peux toujours m'envoyer un mail ou demander à un de mes collègues de bureau.
If I can get in, we can connect the dots from your cell back to the one that mystery woman called you from.
Si je peux y entrer, on pourra connecter ton téléphone à celui avec lequel cette femme mystérieuse t'a appelée.
One image can't upstage the other.
Une image ne peut éclipser l'autre.
So you can understand that César was one of us.
Pour que tu comprennes que César était l'un de nous.
You're not the only one that can infiltrate the FBI.
Tu n'es pas la seule qui peut infiltrer le FBI.
Not one that we can see.
Pas un que l'on puisse voir.
Maybe next time, we can all be a bit nicer to one another.
Peut être la prochaine fois, on peut tous être un peu plus sympa entre nous.
I learned I can be an ass, and I'll try not to be one in the future.
J'ai appris que je pouvais être un crétin, et je vais essayer de ne plus en être un dans le futur.
He knows there's only one way we can stop that car, and if he's in a small, enclosed space, he significantly reduces his chances of injury.
Il sait qu'il n'y a qu'une façon d'arrêter cette voiture, et il est dans un petit espace clos, pour limiter les risques d'être blessé.
'Cause I can pick another one for myself, if...
Je peux en prendre un autre pour moi, si...
But one thing's for sure... it's not something you can avoid.
Mais une chose est sûre... ce n'est pas quelque chose que tu peux éviter.
All right, so the kid can't say one way or the other whether Wilson was the guy in the raincoat.
Très bien, alors l'enafant ne peut pas dire si Wilson était le gars dans l'imperméable.
So... I'm your best friend in this building because I'm the only one who can offer you a deal.
Je suis votre meilleur ami au sein de ce bâtiment car je suis le seul à pouvoir vous offrir un marché.
Nico Marconi kidnapped the only person in the world who can make one.
Nico Marconi a kidnappé la seule personne au monde qui puisse en créer une.
You know, Patterson, it's not always gratifying to be the person who sees things that no one else can see.
Tu sais Patterson, ce n'est pas toujours gratifiant de voir ce que personne d'autre ne peut voir.
I've been here an hour, you haven't given me one thing I can use.
Je suis là depuis une heure et vous n'avez rien donné d'utilisable.
Now, we can cut off that branch, but then another one grows back in its place.
Maintenant, on peut en couper une, mais une autre grandira à sa place.
I don't know... maybe one day I can fly off to Tokyo and look for Mark.
Je ne sais pas... Peut-être qu'un jour je pourrais voler jusqu'à Tokyo et chercher Mark.
All it can do is wait for one to slip and fall.
Tout ce qu'il peut faire est d'attendre un à glisser et tomber.
The rain here can be torrential, and although storms normally pass quickly, this one is clearly not a normal storm.
La pluie ici peut être torrentielle, et bien que les tempêtes passent normalement rapidement, celui-ci est manifestement pas une tempête normale.
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand.
Dans la nuit noire, à la fois prédateurs et proies sont effectivement aveugle, mais le scorpion a un avantage... il peut sentir l'approche de la chauve-souris par des vibrations dans le sable.
But they themselves can't digest one bit of it.
Mais ils ne peuvent pas eux-mêmes digérer un peu de celui-ci.
You can't be the only one who's been chosen.
Tu ne peux pas être la seule à avoir été choisie.
All of you, except one, crafted convincing covers, which will work for most people, but we all have someone in our life who just can't let it go.
Vous avez tous, à part un, créé des couvertures convaincantes, qui marcheront pour la plupart des gens, mais on a tous quelqu'un dans notre vie qui ne lâche jamais l'affaire.
Perhaps one of your crack analysts can figure out what to do next.
Peut-être qu'un de vos analystes peut trouver quoi faire.
No one else can do it.
Personne d'autre ne peux le faire.
Now you're the only one who can protect me.
Tu es le seul à pouvoir me protéger.
And as one of the few men he can trust,
Il est l'une des rares personnes en qui il peut avoir confiance.
But of course, it's far more than any one individual can pull off.
Mais c'est plus que ce que peut assumer un seul homme.
With no one he can trust,
Ne sachant plus à qui se fier,
There is no one action you can take to correct this. Commodus...
Il n'y a pas de solution miraculeuse pour résoudre ce problème.
Otherwise, there is just a single man at the top, one person they can blame for all their problems.
Sinon il n'y a qu'un seul homme à la tête de l'Empire et on le tient responsable de tous les problèmes.
Commodus realizes he has no one to turn to for help and begins to believe that he's the only person who can save Rome.
Commode réalise qu'il n'a plus personne pour l'aider et en conclut que lui seul pourra sauver Rome.
They can't let one physical flaw go uncommented upon.
Pas une tare physique ne passe inaperçue.
As far as I can tell, this is not one of Ramirez's plays, and he didn't bring anybody else in the frame either, but listen.
Pour autant que je peux dire, ce n'est pas un des jeux de Ramirez, et il n'a pas apporter quelqu'un d'autre, mais écoute.
one can only hope 19
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28
can i help you 3179
can you 2490
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28
can i help you 3179
can you 2490