Phones перевод на французский
5,557 параллельный перевод
Phones too.
Les téléphones aussi.
Here, you can take one of my old cell phones.
Prenez l'un de mes anciens portables.
And phones have maps of Ohio, and I knew both of those things before now.
Et les téléphones ont des cartes de L'Ohio. Et je le savais avant.
Didn't know they still made flip phones.
Je ne savais pas qu'ils continuaient à faire des téléphones à rabat.
Phones ringing off the hook.
Les téléphones sont en surchauffe.
Uh-uh. Sleepy bitches lose they right to use normal people phones.
Les meufs fatiguées perdent le droit d'utiliser un mobile pour gens normaux.
Sleepy bitches only get to use phones made for hookers and drug addicts and irresponsible garbage people!
Les meufs fatiguées n'ont le droit d'utiliser qu'un mobile fait pour les prostituées, les toxicomanes et les gens merdiques et irresponsables!
Down trouble alley, and cell phones don't work.
A travers des rues remplies de perturbations et de téléphones qui ne marchent pas
Collected phones from witnesses.
On a récupéré les téléphones des témoins.
Did all these phones have the same text?
Tous ces téléphones ont le même texto?
No. "Kaboom!" is the same, but the numbers on all the phones are different.
Non. "Boum!" est identique, mais le numéro sur l'ensemble des téléphones est différent.
Hey, guys, these phones are from inside the theater where the kid found the bomb.
Les gars, ces téléphones viennent de l'intérieur du théâtre là où le gamin a trouvé la bombe.
So the target used cell phones to detonate the bomb.
Donc la cible utilisait les téléphones pour déclencher la bombe.
Yeah. I'm hitting a wall with these victims'phones.
Je suis dans l'impasse avec les téléphones des victimes.
Yeah. Security footage, crime scene photos and pictures from the victims'phones are locked and loaded.
Les vidéos de surveillance, les photos de la scène de crime et les images prises sur les téléphones des victimes sont toutes verrouillées et chargées.
He's already used cell phones in a movie theater to detonate a bomb, and now, he's using page count views on a Web site to detonate another.
Il a utilisé d'abord des téléphones cellulaires dans un cinéma pour déclencher une bombe, et maintenant, il utilise le compteur de vue d'un site Web pour en déclencher une autre.
So he could hit anywhere with lots of people and lots of phones.
Il peut donc attaquer n'importe où avec beaucoup de personne et beaucoup de téléphones.
That's it- - big crowd, lots of cell phones, fits our bomber's MO.
C'est ça... grande foule, beaucoup de portables, ça correspond au MO de notre poseur de bombe.
Everyone at the concert is recording it with their phones.
Tout le monde enregistre le concert avec son téléphone portable.
Over the last 12 hours, there's been a flurry of cellular activity, all originating from phones registered to the 215 area code.
Ces douze dernières heures, il y a eu une forte activité cellulaire issue de portables enregistrés en zone 215.
Yeah, from now on we're each typing every address into our phones.
Ouais, maintenant, on écrit chacun toutes les adresses dans nos téléphones.
No, it's, uh... when my daughter and I got our new phones, we somehow got stuck sharing the same cloud, so now I'm getting her texts every five seconds.
Non, quand ma fille et moi avons eu nos nouveaux téléphones, et d'une certaine manière, on est bloqué à partager le même cloud, donc maintenant je reçois ses textos toutes les cinq secondes.
No glass, no phones.
Pas de vitre, pas de téléphone.
Agent Carter, cover the phones.
Agent Carter, répondez au téléphone.
Agent Carter, cover the phones.
Agent Carter, occupez-vous du téléphone.
So pick up your phones, make kissy noises to your wives,'cause we're not going home until we start cracking heads.
Alors décrochez votre téléphone, embrassez vos femmes, Parce qu'on rentrera pas à la maison tant qu'on aurait pas cassé quelques gueules.
Landman and Zack say he's on vacation on an island that no one can pronounce, where they use coconuts as phones.
Selon Landman et Zack, il est en vacances sur une île lointaine, où les noix de coco servent de téléphones.
As much as I enjoy having you explain to me how phones work, I have a pregnant woman to take care of.
Merci de m'expliquer comment fonctionne un téléphone, mais je dois prendre soin d'une femme enceinte.
Imagine... and with all your knowledge of phones.
Dingue... toi qui en sais tant sur les téléphones.
Sat phones... it's hard for them to get a signal inside.
Téléphone satellite... c'est dur d'avoir un signal à l'intérieur avec ça.
Thought we jammed all the phones.
Je croyais qu'on avais bloqué tous les téléphones.
No phones during group.
Aucun téléphone pendant la séance.
I believe I asked you to turn off your phones.
Je pensais vous avoir demandé à tous d'éteindre vos téléphones.
Most people keep their phones in their pants pockets.
La plupart des gens gardent leur téléphone dans leur poche.
So if two people were fighting, and we had both phones...
Donc si deux personnes se battent et que nous avons les téléphones...
The foremen have cell phones, they talk.
Les contremaîtres ont des portables, ils se parlent.
They involve you, me, a cabin, no phones, no email, a lot of wine, all weekend.
Elles tournent autour de toi, moi, d'un chalet, pas de téléphones, pas d'e-mail, beaucoup de vin, tout un week-end.
Cell phones and the illusion of safety?
Les portables et l'illusion de sécurité?
Danny had two phones.
Danny avait deux téléphones.
Smart phones have cameras. Is no one here planning a career in politics?
Les smartphones ont des cameras, personne ne veut donc être politicien?
Well, I don't think the ashram allows phones.
Je ne crois pas que les téléphones soient autorisés dans les ashram.
Lets you access webcams, security systems, phones.
Ça donne accès aux webcams, aux systèmes de sécurité, aux téléphones.
Cell phones are still out.
Les portables ne marchent toujours pas.
We're up on their phones.
On est sur leurs téléphones.
State police are investigating, but ma'am, their phones were stolen.
Les policiers sont en train d'enquêter, mais leurs théléphones ont été volés, madame.
Crappy fluorescent lights and cockroaches and loud cell phones and the smell of piss!
Les saletés de néons, les cafards, les mobiles bruyants et l'odeur de pisse!
Guys, what about the phones?
Vous avez du réseau?
What about cell phones?
Et pour les téléphones?
TYPEWRITERS CLACK, PHONES RING
[BRUIT DE MACHINE À ÉCRIRE, LE TÉLÉPHONE SONNE]
Communications such as cell phones are being disrupted.
Les communications comme les téléphones ont été perturbées.
Bags, purses and phones!
Sacs, portefeuilles et téléphones!
phones ringing 21
phone 520
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56
phone 520
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone calls 94
phone rings 688
phone numbers 40
phone buzzing 56