Rich girl перевод на французский
363 параллельный перевод
The poor boy that marries a rich girl.
Le mec pauvre qui épouse la fille riche.
and two films with shirley temple, Poor Little Rich Girl and Rebecca of Sunnybrook Farm.
Poor Little Rich Girl et Rebecca of Sunnybrook Farm.
Oh, why, she'll be a rich girl.
Pourquoi? Elle va devenir riche!
Don't worry, if I'm stuck with a rich girl I'll grit my teeth and make the best of it.
T'en fais pas, coincé avec une riche, je ferai pour le mieux.
Why should a beautiful, rich girl stay married to a guy she's not in love with?
Pourquoi une fille belle, riche resterait avec un homme qu'elle n'aime pas?
Ma always used to say, "Mary a rich girl."
M'man m'a toujours dit,''Marie une fille riche. "
Poor little rich girl, with her "millionaire daddy".
- Richarde. "Mon père est millionnaire, on a une villa dans les Lomas..."
Sweet Katrina, poor little rich girl.
Douce Katrina, pauvre petite fille riche.
- I'm in no position to marry a rich girl.
- Dan... - Je ne peux pas épouser une fille riche. - Dan!
We're now flying to Africa to see a spoiled little rich girl marry some broken down prince, we're dashing up to Monte Carlo to try the new system for beating roulette.
Nous vols à destination de l'Afrique pour voir une petite fille gâtée riche marier un prince en panne, nous sommes... fringant... jusqu'à Monte Carlo pour essayer le nouveau système pour battre la roulette.
I pretend I'm a... I'm a rich girl with strict parents.
Je prétends être une fille riche qui a des parents stricts.
You would be better with a nice rich girl or a famous actress.
Tu devrais épouser une femme riche, ou une actrice célèbre.
You're a friend of that rich girl?
Tu connais cette jeune bourgeoise?
as the image name poor little rich girl sitting alone
Qu'une maison qui a tout
Poor little rich girl.
Pauvre petite fille riche
I was involved in illegal activities Later... I fell in love with a rich girl
J'étais autrefois un brigand, puis j'ai aimé une jeune fille de bonne famille.
He's engaged to a very rich girl.
- Il est fiancé à une fille très riche.
A spoiled, rotten, rich girl who collects lovers.
La fille riche, gâtée, pourrie.. .. qui collectionne les amants.
Marrying a rich girl dripping gold while I ´ m here like a stupid bitch sweating blood for your rag!
Tu te maries avec une snob qui pisse de l'or.. .. et moi, je suis la pauvre conne à me crever pour ta feuille de chou.
She said games. I would have said helping a rich girl live out her fantasies.
En fait, je devais lui permettre de vivre ses fantasmes.
I'll find his rich girl for him and lay in the sun.
Je trouverai sa petite fille riche et je rôtirai au soleil!
Poor little rich girl.
Pauvre petite fille riche.
A spy could pose as a rich girl too
Ça peut aussi faire partie du rôle.
So Hutter placed the anguished girl in the care of his friends, the rich shipowner Harding and his sister
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
The girl is Miss Rich.
C'est Miss Rich.
Ah, she's a rich man's girl, I knew it.
- Une fille pour "richards". - Laisse tomber.
Well it's not her fault. She's a rich man's girl. What can Erich do?
C'est pas sa faute, c'est une gosse de riches, qu'y peut Erich?
A pretty girl like you, with all the rich men that float in here.
Jolie comme vous l'êtes... avec tous ces riches clients.
Later, when he was ambassador and had married the rich, hideous Calloway girl someone asked if I didn't regret not marrying him.
Une fois ambassadeur et marié à l'affreuse mais riche, calloway, on m'a demandé si je ne le regrettais pas.
Now, Pip, put the case that this woman's legal advisor knows an eccentric and very rich lady who is anxious to adopt a little girl.
Maintenant, imaginez que l'avocat de la femme... connaisse une dame excentrique et très riche... qui désire adopter une petite fille...
Imagine being a rich man, seeing me and thinking, "I want that girl!"
Imagine-toi riche. Tu me vois et tu te dis : "Je veux cette fille!"
You're really a very special girl... and I know your family wants you to marry a rich man.
Vous êtes quelqu'un, vous! Je sais qu'on veut vous marier à un homme riche!
Don't you know that a rich man is like a pretty girl?
Etre riche, pour un homme, c'est être jolie, pour une femme.
But, to a girl with nothing, a man with hundreds is as rich as one with millions
Mais quand on n'a rien, des centaines et des millions, c'est du pareil au même.
Is she the girl that saves them from the clutches of the seductive showgirls and the over-passionate daughters of the rich?
Celle qui les sauve des griffes des séduisantes danseuses de music-hall et des filles de riches passionnées?
Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff from one of the highest perches ever used by an acrobat. And no net.
Marilyn Rich, l'acrobate de l'air, vise le record de hauteur pour une cascade, et sans filet!
You're sweet, you're handsome and you're rich. All a girl could want.
Monsieur, vous êtes doux, vous êtes beau et vous êtes riche toutes les qualités.
On second thought, back home in Oregon... we'd have called you a rich, headstrong girl. - That would have made it all right.
En y réfléchissant, en Oregon... on dirait plutôt... "Riche héritière sait ce qu'elle veut"!
What do you do with a girl like this? I'm not a rich man.
Que faire d'une fille pareille?
If you see a pretty girl with a rich chap, you know she's nice and he's a bastard.
- Ah, vous êtes pessimiste. - Une belle fille avec un type friqué, c'est une fille bien. Lui, c'est un salaud.
You're going to be very rich, my girl.
Tu vas être riche, mon enfant.
My dear girl... when I was 20 years old, I could have gotten rich that way too. Every night, working overtime.
Mademoiselle, quand j'avais vingt ans, j'aurais pu aussi devenir riche, avec les heures supplémentaires.
I might've been able to go up to any girl, even a rich and a beautiful one, and say to her what I wanted to say, ask her what I wanted to ask.
Pour n'importe quelle femme. Même une femme belle et riche. Je lui aurais dit ce que je voulais.
- Look, I understand You guys, come here for the season Housekeepers, lifeguards, Ski Instructors All hoping to find a girl... very very rich.
Pendant des années j'ai fait des économies. J'ai dû tout vendre.
Look at you, the rich banker who took advantage of a poor girl!
Regarde-toi, le riche banquier qui a profité d'une pauvre fille!
He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her.
Il aime tellement cette fille d'Hadleyberg, qu'il soit riche avec elle.
If I was like him, rich, important... plenty to eat... real bourbon... and a girl like you... you wouldn't see me in church.
Si j'étais comme lui, riche, important... sans problème de nourriture... avec du vrai whisky... et une fille comme vous... on ne me verrait pas à l'église.
Take a look... a rich pig showing off for the young girl.
Regardez donc... ce riche libidineux s'accouplant avec une jeune fille.
That's how every girl gets a rich husband and lives in a big house. "
"Comme ça, on trouve un mari riche " et on habite une grande maison. "
Yeah. Rich enough that you can afford a girl like Darien.
Assez riche pour pouvoir t'offrir une fille comme Darien.
Not bad for a rich little poor girl from the boondocks.
Pas mal pour une pauvre petite fille riche... venant des bleds.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30