Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Right hand

Right hand перевод на французский

4,573 параллельный перевод
Take your right hand, place it outside the window, and open the door - - slowly.
Prenez votre main droite, passez-la par la fenêtre, et ouvrez la portière, doucement.
Your right hand.
Votre main droite.
Hickman can't pick his nose with his right hand, much less punch someone hard enough to do that.
Hickman ne peut pas se curer le nez avec sa main droite, encore moins se battre assez fort pour faire ça.
MUSIC : "Red Right Hand" by Nick Cave and the Bad Seeds
MUSIQUE : "Red Right Hand" par Nick Cave and the Bad Seeds
♪ In a dusty black coat with a red right hand. ♪
♪ In a dusty black coat with a red right hand. ♪
MUSIC : "Red Right Hand" by Nick Cave and The Bad Seeds
MUSIQUE : "Red Right Hand" par Nick Cave and The Bad Seeds
♪ In a dusty black coat With a red right hand... ♪
♪ In a dusty black coat With a red right hand... ♪
Because my left hand is not the right hand, sir.
Parce que ma main gauche n'est pas la droite, monsieur.
Because... my left hand is not the right hand, sir.
Parce que... ma main gauche n'est pas la droite, monsieur.
You know, your right hand.
Ton bras droit.
" And if your right hand offends you, cut it off, cast it from you.
Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi.
1,000 shall fall at thy side and 10,000 at thy right hand.
1000 tombent de ton côté et 10.000 à ta droite.
( sighs ) Then why'd he shoot himself with his right hand?
( soupirs ) Alors, pourquoi se tuer avec sa main droite?
And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears.
Et maintenant il s'assoit gentiment à la Maison Blanche à la droite de sa Majesté Sally Langston, lui chuchotant sa grossièreté aux oreilles.
Get your cell phones out and hold them in your right hand where I can see'em!
Sortez vos téléphones et tenez les dans votre main droite là où je peux les voir!
My right hand is disabled.
Ma main droite est handicapée.
You said to use my right hand.
Vous avez dit d'utiliser ma main droite.
Says his right hand don't work.
Il dit que sa main droite ne fonctionne pas.
I need my right hand back. You want me back, then I'm back.
j'ai besoin de mon bras droit tu veux que je revienne alors je reviens
You buy a diamond ring for yourself wear it on your right hand, and tell yourself you're all you need.
Tu t'achètes une bague en diamant que tu portes à ta main droite et tu te dis que t'as besoin de personne.
Raise your right hand.
Levez votre main droite.
You wrote your letter with your right hand.
Vous avez écrit votre lettre avec votre main droite.
You're Harvey's right hand.
T'es la main droite d'Harvey.
He lost his right hand.
Il a perdu sa main droite.
His right hand man is a different story.
Son bras droit, c'est une autre histoire.
Start the melody with your right hand.
Commence la mélodie de la main droite.
Also, notice the index finger on his right hand.
Aussi, remarquez l'index de sa main droite.
Your right hand is the gas.
Ta main droite est l'accélérateur.
She goes on your right hand.
Elle va avec son bras droit.
I can't think of a better right hand.
Je ne peux penser à une meilleure poignée.
All right, fine. I'll take him to the doctor, but I'm telling you, Jen, he just wants someone to wait on him hand and foot like his ex-wife used to.
D'accord, c'est bon, je vais l'emmener chez le médecin, mais je te le dis, Jen, il veut juste quelqu'un qui le serve sur un plateau comme le faisait son ex femme.
Right after we play our hand, he's gonna lead us to his next victim.
Après notre coup de poker, il va nous mener jusqu'à sa prochaine victime.
Big red hand mark right across his face.
Une grande marque rouge en plein milieu de son visage.
Gavin, go up to the fourth floor and try and pry open the elevator doors on the right-hand shaft, and drop the drugs down like that, okay?
Gavin, montez au quatrième étage et d'essayer de forcer l'ouverture des portes de l'ascenseur sur l'arbre de droite, et déposez les médicaments vers le bas comme ça, ok?
All right, Stuart, your injuries are extensive, but I do think it's possible we can salvage your hand.
Ok, Stuart, Vos blessures sont profondes, Mais je pense que c'est possible de sauver votre main.
They've got no right to lay a hand on her.
Ils n'ont aucun droit de poser leurs mains sur elle.
I mean... that guy, he puts on a Hawaiian shirt, and they hand him a fucking Oscar. Right?
Ce mec, il met une chemise hawaïenne, et on lui donne un foutu oscar.
But you take her by the hand and lead her right into... ( snapping fingers )
Mais tu la prends par la main et la mènes droit dans... ( claquant des doigts )
They were on the bottles, they were on the barrels, they were on the phony labels, they were on the corking machine that punched a hole in Jack Davari's hand right before a bullet punched a hole in his face, so... what happened?
Sur les bouteilles. Sur les futs. Sur les fausses étiquettes.
And we're gonna hand'em out alphabetically to everybody, right?
Et on va les distribuer alphabétiquement à tout le monde, d'accord?
You order your dinner as you hop on the subway, and then someone is there to hand it to you right as you hop off.
Tu commandes ton dîner comme tu montes dans un métro, et quelqu'un est la pour te le donner. juste avant que tu descendes.
I could use a hand right about now.
Un peu d'aide ne serait pas de refus.
All right, let's go. Can't I just agree without putting my hand in?
Je peux être d'accord sans mettre ma main?
Damn right. And that's just one hand.
tout ça rien qu'avec une main.
You have a list in your hand right there.
Vous avez une liste en main.
The lieutenant said "Take your rookie by the hand, walk her right through the hearing."
Le lieutenant a dit "Prends ta recrue par la main, conduis la tout droit à l'audience."
All right. Pull your hand out.
D'accord, sortez votre main.
- All right. So not to divert attention from my hard-core eternal love, but, Max, I gotta hand it to you, you outdid yourself on those pranks.
C'est pas pour détourner l'attention de mon amour inconditionnel et éternel, mais Max, je dois le reconnaitre, tu t'es surpassé sur ces blagues.
All right, sweetie, let me just spit on my hand, and we'Il get started. Ah!
Bon, ma chérie, laisse-moi me cracher dans la main, et on commence.
You know, we've got a free station right over here if you want to try your hand at some actual surgery.
Tu sais, nous avons une station gratuite juste ici si tu veux entraîner ta main à pratiquer des chirurgies actuelles.
Gotta hand it to Henry. He's right about a lot of things.
Je dois admettre que Henry a souvent raison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]