Right outside перевод на французский
2,043 параллельный перевод
I'm just gonna take my coat here, catch me a breath of fresh air, right outside.
Je vais prendre mon manteau et sortir prendre un peu l'air.
I... For the first time in a very long time, the thoughts I had for Ned just went right out of my head and are standing right outside the door.
Pour la première fois depuis... un très, très long moment, mes pensées pour Ned sont... sorties de ma tête... et se trouvent juste devant la porte.
Right outside this window.
Juste devant cette fenêtre.
Yeah, I'm standing right outside.
Oui, je suis juste là.
No. I'm right outside.
- Je suis dehors.
Right outside the wall.
Sur le mur extérieur.
I'm talking about Dad dying, right outside that door.
De papa mourant, devant cette porte!
The queen's guards are following me everywhere, they're right outside the door.
Les gardes me suivent partout. - Ils sont juste derrière la porte.
And we'll join the circus right outside Waco.
Et on rejoindra le cirque près de Waco.
Now for the past year, jerk-weed has had guys over here hammering stuff and mowing stuff and doing God knows what else at 8 : 00 in the friggin'a.m. right outside my bedroom window, all right?
Depuis un an, le chieur a fait venir des mecs ici pour taper déplacer des trucs et faire Dieu sait quoi d'autre tous les jours à 8h pile juste en face de la fenêtre de ma chambre?
- I'll be right outside.
Je serai juste là.
Please, take some water to my son, he's right outside.
S'il te plaît, apporte de l'eau à mon fils, il est en terrasse.
I'll be right outside, honey.
J'attends dehors, trésor.
Don't worry, Master We're standing right outside.
Ne vous inquiétez pas maître, nous attendons dehors.
There was just one shot It came from right outside the door
Il n'y a eu qu'un coup de feu. Ça venait de derrière la porte.
So, it had to be right outside the bedroom.
Il devait être juste sous les fenêtres de la chambre.
I should hand out copies right outside your office.
Je pourrai les éparpiller sur le seuil de ton bureau.
Right outside in the car.
Dehors dans la voiture.
And that scene which wasn't in the book - by the way, those of you who haven't read the book, it is for sale right outside the marquee here.
Et cette scène, qui n'était pas dans le livre... D'ailleurs, au besoin, le livre est en vente à l'entrée.
- Wait for me right outside.
- Attends-moi dehors.
SHE'S RIGHT OUTSIDE!
Elle est juste dehors!
It happened right out there, right outside this window.
Ça c'est passé juste là. Juste derrière cette fenêtre.
Yeah, I told you I was going to Natalie's house right outside the door to the cube.
Je t'ai dit que j'allais chez Natalie juste devant la porte du cube.
We'll be right outside.
On attendra dehors.
Waris you're a lovely person you know the inside as much as much on the outside if we get this right
Waris, tu es une belle personne. À l'intérieur comme à l'extérieur.
For example, I know that right now, there's a van parked outside on the street.
Par exemple, je sais qu'en ce moment, il y a une fourgonnette dans la rue.
All right, everyone outside now.
OK, tout le monde dehors maintenant.
All right, bitches, all set outside. Let's wrap it up in here and go hit the strip club.
Allez, les chiennasses, on finit, puis direction la boîte de strip-tease!
I got my friends right outside waiting for me.
Mes potes m'attendent.
Why don't you wait outside, all right?
Tu peux attendre dehors?
All right, fine, but no one outside this room can know we recovered a skeleton.
Mais personne { \ pos ( 192,220 ) } ne doit savoir qu'on a trouvé un squelette.
- I have a car sitting outside right now that will follow your every move until I tell it not to follow!
- Une voiture est là, pour suivre chacun de vos déplacements jusqu'à ce que je lui dise de ne plus le faire.
You come outside and we'll talk all about it, all right?
Sortons de là, et nous en discuterons au calme.
Well, I bumped into her outside and I invited her in, and she's sitting in our living room right now.
Eh bien, je l'ai rencontrée dehors et je l'ai invitée à entrer. Elle est assise dans notre salon en ce moment.
You saw her outside, right?
Tu l'as vue dehors?
All right. You and me will take the outside.
On va chercher dehors.
Right, The White Stripes, outside.
Les White Stripes, dehors!
Right, outside. Just keep going.
Allez, ouste, dehors.
Way to think outside but pressed right up against the box, Sheldon.
Belle façon de sortir des sentiers battus tout en gardant les yeux rivés dessus.
I want you to go outside today and simply... put your hands on buildings. All right?
Je veux que tu sortes aujourd'hui et simplement... poser tes mains sur les bâtiments.
Who's the other guy? Two weeks ago, right before I got let go. He was hanging around outside her house.
- Il y a 2 semaines, avant d'être viré, il trainait autour de sa maison.
I'm standing outside her office right now.
Je suis à son bureau à l'instant.
All right, I'm gonna hit outside.
Je me charge de l'extérieur.
All right, geary, corral them outside.
On sort tous. Geary, rassemble-les dehors.
If I had, there'd be a SWAT team outside your door right now.
Sinon, une équipe du SWAT serait déjà à ta porte.
All right, let's pass him on the outside, and pretend it's like the last minutes of the game, okay?
OK, on le dépasse par l'extérieur, et on fait comme si c'était les dernières minutes de jeu, OK?
- Thank you. I'll be right with you. - See you outside.
On se retrouve dehors.
So, you've heard about A group of agents Working outside the bureau, Right? That's just rumor.
Que se passerait-il si vous n'étiez pas là à tout mettre en l'air?
Pretend like we're outside right now throwing rocks at this house.
Imagine que nous soyons dehors et que nous jetions des pierres.
Mike and kitt do the outside stuff, And I'm in charge of all this glory right here.
Mike et Kitt sont sur le terrain et moi, je me charge de la gloire.
Well, then, uh, she wants to know then if it would be all right if, uh, she drove by the house in the morning on her way to school to see the police outside?
Alors, elle voudrait savoir si elle peut passer devant la maison le matin, en allant à l'école, pour voir la police.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right over there 262
right back 46
right about now 62
right in there 66
right down there 39
right this way 810
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20
right again 53
right over here 142
right or left 32
right behind 17
right back here 20