Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Save the world

Save the world перевод на французский

1,366 параллельный перевод
They need to save the world.
Ils doivent sauver le monde.
So is this fancy talk for you expect me to save the world?
Serait-ce pour vous une façon détournée de me demander de sauver le monde?
The last time I saw the computer that would save the world, it didn't look like that.
Les ordinateurs qui allaient sauver le monde, ils ne ressemblaient pas à ça.
You tell how you're gonna save the world by burning down an SUV dealership, you know?
Alors il faut cramer des 4x4 pour sauver le monde?
- Yes, let's all save the world.
- Oui, sauvons donc tous le monde.
Well, why not save the world?
Pourquoi ne pas le sauver?
He loved fucking with me because he knew my mom was one of these "save the world" liberal-professor types.
Il adorait me faire chier parce qu'il savait que ma mère était l'une de ces "sauvons le monde" genre : enseignantes libérales.
You may be able to save the world, caffrey, but that doesn't mean you'll be able to save everyone in it.
Vous pourriez être capable de sauver le monde, Caffrey, mais cela ne signifie pass que vous serez capable de ?
You're a superstar, but you do not need to save the world.
T'es une crack mais tu ne peux pas sauver tout le monde.
But I believe Aang can save the world.
Mais je crois qu'Aang est capable de sauver le monde.
I still believe that somehow the Avatar will return to save the world.
Je crois encore que l'Avatar reviendra sauver le monde.
About us? Are you taking us to war to save the world? O'only to protect the interests economic and military of the United States?
Cette guerre, est-ce pour sauver la planète... ou s'agit-il de préserver nos intérêts militaires et économiques?
Save the world?
Sauver le monde?
You might as well say, "Why don't you save the world?"
Tu n ´ as qu ´ à dire : "Pourquoi ne sauverais-tu pas le monde?"
Save gas, save people, save air, save oxygen, save the world.
Ça sauve les gens, l'atmosphère, l'oxygène, le monde.
You see him, you know, at birth, once when he was in his teenage years and then when he suddenly appears at 30, ready to take on his mantle and save the world. So I mean, that it's all-
Une fois à la naissance, une fois pendant l'adolescence, puis il apparaît à 30 ans, prêt à mettre sa cape et à sauver le monde.
I know you wanna save the world, Huey, but sometimes people have to learn lessons on their own.
Tu veux sauver le monde, Huey, mais les gens doivent apprendre leurs propres leçons.
But I just don't understand, if there's magic in the world, why you don't use it to just save the world.
Pourquoi ne pas sauver le monde avec cette magie?
But the people I'm getting coffee for- - their bosses are going to save the world.
Mais les gens à qui j'apporterai le café... leurs patrons vont sauver le monde.
I was going to save the world.
J'allais aider à sauver le monde.
But you're clever, clever enough to save the world so don't stop there.
Mais tu es intelligent. Assez intelligent pour sauver le monde.
I'm gonna go save the world.
- Bon, je reviens.
Sydney, you save the world every day, and you never ask for anything in return.
Sydney, tu sauves le monde chaque jour, et tu ne demandes jamais rien en retour.
Well, i'm off to save the world, rose.
Je pars sauver le monde.
We save the world.
Tenter de sauver le monde.
I've killed MBP and now I must save the world from something else.
et maintenant je dois sauver le monde d'une autre menace.
It's not every day we save the world.
On ne sauve pas la Terre tous les jours.
but I believe... ... Aang can save the world
Mais je crois qu'Aang est capable de sauver le monde.
Maybe you'll stay here in space and save the world.
Peut-être sauveras-tu le monde en restant dans l'espace.
Hooray, we're about to save the world
Génial! On va sauver le monde!
Get your act together You're going to save the world
Reprends tes esprits. Tu vas sauver le monde.
Everyone keeps telling the 4400 they're here to save the world.
Tout le monde dit aux 4400 qu'ils vont sauver le monde.
Not everyone thinks they're gonna save the world.
Tous ne croient pas qu'ils sauveront le monde.
He told me it was the only way to save the world.
Que c'était le seul moyen de sauver le monde.
They're cIoistered and they pray to save the world, right here, in the city.
Elles sont cloîtrées et elles prient pour sauver le monde, en plein milieu de la ville.
They can't save the world.
Elles pourront pas le sauver, le monde.
Look, the truth is, I've been trying to save the world, one person at a time but I'm meant for something bigger.
Ecoute, la vérité c'est que, j'ai essayé de sauver le monde, petit à petit mais je suis fait pour quelque chose de plus grand.
Save one life, we save the world.
Sauve une vie, et tu sauves le monde.
Can't save the world.
Tu ne peux pas sauver le monde.
Beat the Yankees and save the free world.
Pour qu'il écrase les Yankees et sauve le monde libre!
The only reason you're into this save-the-world crap is because you and Abby haven't done it yet. And don't feel bad.
Si tu es branché sur ce sauvez-la-planète, c'est parce que toi et Abby, vous n'avez jamais fait ça.
The three of us. The world, we save it, right?
Nous trois, le monde, nous l'avons sauvé, c'est ça?
[roars ] [ crash ] [ crash ] [ crash ] [ crash] Get off the damn stool, fool! You need to save the world!
Lève-toi de ce tabouret, crétin, tu dois sauver le monde!
However, you also get the chance to save lives, and there is no greater calling in the world than that.
Cependant, vous aurez aussi Ia chance de sauver des vies, et il n'y a pas de meilleure vocation que celle-Ià.
The world will be plunged into darkness and nothing can save it... except the Chalk of Fate... which is kept in an impenetrable fortress.
Le monde sera plongé dans l'obscurité... et rien ne pourra le sauver... saufla Craie du destin... qui est gardée dans une forteresse impénétrable.
Then what must a king do to save his world when the very laws he is sworn to protect force him to do nothing?
Que doit faire un roi pour sauver son monde, quand les lois qu'il a juré de protéger lui interdisent d'agir?
It is not your job to save the entire world.
On n'a pas vocation à sauver le monde entier.
You have the cure that could save my world, all I have to do is get it to them.
Vous avez le remède qui pourrait sauver mon monde, je dois juste le leur ramener.
We have to end the world to save it.
Anéantir le monde pour le sauver.
Give us every information you have on Kira. Save the world from the terrors of Kira.
... et de sauver le monde de sa terreur...
Marty's trying to save The world.
Marty essaye de sauver le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]