Serves her right перевод на французский
42 параллельный перевод
It serves her right.
- Ça lui apprendra.
It serves her right. She's a good detective, but she gets restless... unless something's happening that makes her blood run cold.
C'est un bon inspecteur, mais elle devient agitée... s'il n'arrive rien qui lui glace le sang.
We ditched her. Serves her right.
Ça lui apprendra!
Serves her right.
Ça lui apprendra.
Serves her right.
C'est un châtiment.
Serves her right! - Mojiwaka, I won't be back here for a while.
Mojiwaka, je ne reviendrai pas ici pendant un moment.
Serves her right!
C'est bien fait pour elle!
Serves her right.
Voilà ce qu'elle a gagné.
It serves her right!
Il sert son droit!
Serves her right for marrying an imperialist and an exploiter.
Punie d'avoir épousé un impérialiste.
Serves her right for being concussed, doesn't it?
C'est bien fait pour elle, elle avait qu'à pas être commotionnée, pas vrai?
- It serves her right.
- C'est bien fait pour elle.
It serves her right.
Elle l'a bien cherché.
Serves her right if you ask me.
C'est bien fait pour elle, si tu veux mon avis.
Serves her right for bein'a'60s radical!
Ça lui apprendra à faire mai 68.
Serves her right.
J'ai failli la manger...
It serves her right!
Ça lui apprendra!
Serves her right.
Tant mieux.
Serves her right.
Bien fait pour elle.
It serves her right.
C'est mieux ainsi.
Serves her right.
Pour Ella c'est parfait.
Way I see it, serves her right.
- J'estime que c'est mérité.
Serves her right!
Bien fait, tiens!
It serves her right.
Tant mieux pour elle.
BUT, YOU KNOW, SERVES HER RIGHT.
Mais c'est bien fait pour elle.
Serves her right, getting killed.
Ca lui a rendu service d'être tuée.
It serves her right.
C'est sa punition.
- She's crying. Serves her right.
- Elle pleure, elle est désespérée
Serves her right.
Elle purge sa peine.
Fuckin'pill head, serves her right.
Ces pilules ont fait leur devoir. Nous devons appeler le 911.
Serves her right.
Bien m'occuper d'elle.
Well, serves her right.
C'est bien fait pour elle.
Serves her right.
Des buveurs d'eau!
Serves you right for not letting me bring her down.
Ça t'apprendra de ne pas avoir voulu me laisser m'occuper d'elle.
Serves me right for letting her buy me these awful clothes.
Je suis bien puni de l'avoir laissée m'acheter ces fringues horribles.
Serves her right.
Bien fait pour elle
Look at her face. Serves her right for stitching me dad up.
Elle a bien roulé mon père.
My milliner has let go three of her girls, and it serves you right if you lose the footman vote too.
Ma modiste a laissé partir trois de ses filles, vous voilà bien servi si vous perdez aussi le vote des laquais.
Her right ear is slightly deformed, which she is very ashamed of, and of course, this serves to isolate her even more.
Son oreille droite est un peu malformée. Elle en a honte et cela l'isole encore plus.
Serves us right. The bottom line is, lads, you wanted her, you keep her.
Bref, tu l'as voulue, tu la gardes.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349