She likes me перевод на французский
711 параллельный перевод
I don't think she likes me.
Je ne pense pas qu'elle m'apprécie.
I only hope she likes me.
J'espère que je vais lui plaire.
And I like the lady and she likes me.
La femme me plaît et c'est réciproque.
Do you think she likes me?
Tu crois qu'elle m'aime bien?
She likes me, I guess.
Je crois que oui.
- She likes me a lot.
- Elle m'aime beaucoup.
She likes me.
Joe. Elle m'apprécie.
She likes me the way I am.
Elle m'aime comme je suis.
- She likes me a lot, Mr. Jordan. - Well, that's nice.
- Elle m'aime beaucoup, M. Jordan.
I like her and she likes me.
Car nous nous plaisons.
I hope she likes me.
Elle aussi, j'espêre.
It's Zofia Koslowska, and she likes me because she thinks I helped her through a most awful and tragic loneliness.
Elle s'appelle Zofia Koslowska et elle m'aime bien car elle croit que je l'ai aidée à surmonter sa terrible et tragique solitude.
I like Aunt Charlotte, and she likes me.
J'aime tante Charlotte... et elle m'aime.
I don't like Elvira any more than she likes me.
Je n'aime pas Elvira et elle ne m'aime pas.
She likes me, Daisy. I know she does.
Elle m'aime bien, Davis J'en suis sûre.
She likes me, and must miss me.
Elle m'aime, et je dois lui manquer.
? She likes me so? ?
Puisqu'elle m'aime Je m'aime aussi!
She likes my smoking a pipe. She likes me... as if I were her father.
Elle aime ma vieille pipe, et elle m'aime comme si j'étais son père.
She likes me well enough.
Elle m'aime suffisamment.
When I see someone I like, and if she likes me, we accept my romantic inclinations.
Quand une fille me plaît, si je lui plais, elle accepte mes penchants romantiques.
But I know that she likes him better than she likes me.
Mais je sais qu'elle l'aime plus que moi.
She likes me to be with her.
Elle aime que je sois à ses côtés.
- Yeah. She likes me for what I am, rich.
Elle m'aime pour ce que je suis, riche.
She likes me?
Elle m'aime bien?
You was. She likes me as much as she ever liked you.
Elle m'aime au moins autant que toi.
- She likes me.
- Je lui plais.
I know she likes me but does she like me that way?
Elle m'aime bien mais de cette façon-là?
And, uh, she likes me.
Et je lui plais.
- Sure, she likes me. She likes you.
Elle m'aime bien, et toi aussi.
She likes me
Puisqu'elle m'aime
She likes me, so, so do I
Elle m'aime, alors moi aussi.
Oh, no. She just likes me more.
Non, elle me préfère, c'est tout.
She likes to fly with me, she's a beautiful dancer, and we're both crazy about all kinds of outdoor sport.
Elle aime l'avion, elle danse très bien, et nous adorons toutes sortes de sports.
She likes to boss me around a little sometimes.
Elle est un peu autoritaire. Asseyez-vous.
- What do you mean, she kind of likes me?
- Vous voulez dire que je lui plais?
I believe she kind of likes me, too.
Je crois lui plaire aussi. M'man, je suis amoureux!
I'm begging for your lips haven't any right, madame I think she likes that.
Elles me sont refusées, madame
- Like me, she likes the sea.
J'aime pas la compagne! Elle est comme moi, elle veut la mer, hein!
As for me, it's impossible for me to take the one that she likes.
Quant à moi, il m'est impossible de lui prendre celui qu'elle aime.
- Well, she really likes me.
Eh ben! elle m'aime bien!
She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me.
Elle aime Mme Denver, à sa manière, mais je suis sûr qu'elle me déteste.
I like myself? ? She likes me?
Puisqu'elle m'aime Je m'aime... moi-même!
Has got me riding high? ? She likes me so?
Puisqu'elle m'aime Je m'aime aussi!
Although she likes to say it she actually doesn't want to see me go.
Ce petit jeu l'amuse, mais elle ne veut pas vraiment me voir partir.
She was just telling me how much she likes you, how easy it is to get along with the two of you...
Elle vous trouve sympathiques. Qu'il était facile de s'entendre avec vous.
But she likes me, Matt.
Toi et Toni.
And she also is my best friend, and she kindly loaned me the use of her husband to make it look like I'm happily married, which I never was with the likes of you.
Qui est aussi ma meilleure amie. Elle m'a gentiment prêté son mari pour faire croire qu'il me rend heureuse, puisque tu as échoué.
She never likes to worry me, but she admitted she's in the hospital.
Elle n'aime pas m'inquiéter, mais elle est à l'hôpital.
She likes a rigged game, you know what I mean?
elle aime jouer à l'écarté, vous me suivez?
Yes, that's right. We are very close, she likes to help me, but this is not enough I've been trying to convince her to meet people her own age.
Nous sommes proches, elle aime m'aider mais ça ne suffit pas... j'essaie de la convaincre de rencontrer des gens de son âge.
- She likes me?
Elle m'aime bien.
she likes you 180
she likes him 25
she likes it 43
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
she likes him 25
she likes it 43
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235