Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She tripped

She tripped перевод на французский

101 параллельный перевод
Maybe a couple of times she tripped or slipped.
Elle a dû glisser une ou deux fois...
- You know she tripped you on purpose?
Croche-pied exprès!
Well, anyway, she got up to leave and she tripped over a chair and fell on the floor.
Elle s'est levée, a trébuché et est tombée par terre.
So finally the mouse starts running across the classroom... and I swear to God, it starts chasing Mrs. Schindleheim... which is when she tripped over Nicholas Cayhill, which is why... she's wearing that neck brace.
La souris se met à courir à travers la classe... et elle commence à poursuivre Mme Schindleheim... qui trébuche sur Nicholas Cayhill. Depuis.. elle porte une minerve.
She tripped, right?
Elle est tombée, O.K.?
She tripped it here.
- Elle a trébuché ici.
And as I went through the kitchen door, she tripped me, and I damn near fell.
En passant la porte, elle m'a fait trébucher et j'ai failli tomber.
I mean, even if she tripped, it's pretty hard just to fall over.
Même si elle avait trébuché, je ne pense pas qu'elle serait tombée.
Come on, you don't believe she tripped.
Pour toi, elle a trébuché?
- She tripped.
- Elle a trébuché.
- She's drunk. She tripped.
- Elle est ivre, elle a trébuché.
So, it's not your fault she tripped.
Ce n'est pas de ta faute si elle a trébuché.
Wait, she tripped on her Manolo?
Elle a trébuché sur ses Manolo Blahnik?
She tripped over the chair, fell on the glass table it broke and stuck in her body.
Un malencontreux accident, elle est tombée sur la table basse, la vitre de la table s'est brisée et un gros morceau s'est enfoncé comme ça.
A trifle bashful, a wee bit fearful she skipped, she tripped, she leaped.
Un tout petit peu timide! Un peu effrayee! Elle a saute, elle a trebuche, elle a saute encore!
But now you're not so sure she tripped.
Vous n'êtes pas sûr qu'elle soit tombée.
The waitress... in the Desert Rose was screaming... looking over his shoulder... and she tripped.
La serveuse du Desert Rose criait, en regardant par-dessus son épaule.
The saleswoman, she tripped the silent alarm and, you know, we answered the call.
La vendeuse a déclenché l'alarme silencieuse et on a répondu à l'appel.
She tripped and fell down the stairs.
Elle a trébuché et est tombée dans les escaliers.
She tripped me and grabbed my keys.
Elle m'a fait tomber, et elle a pris mes clés.
She tripped.
Elle a trébuché.
Colleen was alone in the stairwell when she tripped.
Colleen était seule dans la cage d'escaliers quand elle a trébuché.
She tripped and fell on her own shears.
Elle a trébuchée et est tombée sur ses ciseaux.
She tripped and fell on her own shears.
Elle a trébuché et est tombée sur ses ciseaux.
She tripped.
Elle est tombée.
We were fighting, and she tripped.
On se battait et elle a trébuché.
Hell, we had a case last year — a woman sued a department store because she tripped over a toddler.
Bon sang, on a eu une affaire l'année dernière... Une femme a poursuivi un magasin parce qu'elle avait trébuché sur un bébé.
Never mind the fact that the toddler she tripped over was her own child.
Peu importe le fait que le bébé sur lequel elle a trébuché, était son propre enfant.
She tried to leave and... I pushed her away from the door... and she tripped.
Elle a essayé de partir et... je l'ai écartée de la porte et... elle a trébuché.
No, she wasn't. She, she tripped and fell.
Elle a trébuché et est tombée.
She tripped going down into the laundry room in her apartment complex and broke her neck.
Elle est tombée dans la buanderie de son appartement et s'est brisé le cou.
I scolded her because she tripped over her shoelaces.
Je l'ai grondée quand elle est tombée à cause de ses lacets.
She must have tripped.
- Elle a trébuché.
She was so close, she stepped on a vine and it tripped him and throwed him in the brambles.
Elle était si prés de lui qu'une branche qu'elle a cassée l'a fait tomber dans les ronces.
She just tripped and fell.
Elle a juste trébuché et elle est tombée.
- She never would've tripped.
Elle aurait pas trébuché.
She couldn't vacuum the apartment because a circuit breaker was tripped.
Elle ne pouvait pas aspirer à cause d'une panne de disjoncteur.
She must have tripped on the curb.
C'est rien, elle aurait pu se cogner.
And she plum tripped out on that.
Elle a disparu. On n'en a plus entendu parler.
Johnno tripped up Dean Hurst and he got 300 stitches in his face and when his mum found out she did her dirty business on his dad's Astra.
Johnno a fait un croche-pied à Dean qui a eu 300 points de suture au visage et quand sa mère l'a su, elle s'est fait tirer par Johnno dans l'Astra de son père.
She sneezed, her left foot involuntarily slipped forward caught the tip of her shoe on this carpet tripped, hit her head on the floor, died from shock of the brain.
Elle a éternué, son pied droit a involontairement glissé en avant s'est prise le bout de sa chaussure dans ce tapis déclanchant, sa tête heurtant le plancher, sa mort par traumatisme crânien.
Sam had never tripped before. So when Jimmy flipped out, she lost it.
Sam n'avait jamais ingérée avant.
I tripped and she broke my fall. With her air bags.
Et, Mike, regardes toi, chérie.
Apparently, she found your spare keys, came in through the door and tripped the alarm.
Apparement, elle a trouvé ta clé de réserve, elle a passé la porte et déclenché l'alarme.
When she ran for the door, tripped and fell and broke her femur.
Elle s'est précipitée vers la porte et s'est cassé le fémur.
If Joy knew it was a scam, she would've made me split the money, so I told them I tripped on some Japanese twins.
J'avais pas mis Joy au courant, sinon j'aurai dû partager. Je leur ai donc dit que j'étais tombé sur des jumeaux japonais.
Crazy woman tripped over a few candles. Fire spreads fast, and she's trapped inside.
"La folle a renversé des bougies, le feu s'est propagé et l'a piégée."
I tripped to what she was doing a few days after she started moving the money, so I just...
Je l'ai compris, quelques jours après ses premiers détournements. Donc, j'ai...
Ok, so she must have tripped trying to run, or she was knocked over, hit her head on the andiron.
D'accord. Alors elle a dû trébucher en essayant de s'enfuir. Ou elle a été frappée d'un coup sur la tête avec le chenet.
And she was either hit or tripped or fell
Et elle a été frappée, poussée, ou elle a trébuché...
She almost tripped up over the new memorandum to the court and the new diagnosis.
Elle a presque flippé à la lecture du nouveau diagnostic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]