Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Star general

Star general перевод на французский

119 параллельный перевод
I'd have been a 4-star general.
non, 4 étoiles!
A four - star general?
À un général à quatre étoiles?
You know, they got a man in the army. A two-star general. But all he does is fly around in a private plane looking for ugly places.
Il y a un type ici, un général, qui passe son temps en avion à la recherche d'endroits impossibles plats, sablonneux, où il n'y a pas d'arbres, pas d'eau.
Not even a four-star general outranks me in this house but I'll bring you in a cup.
Dans ma cuisine, c'est moi qui commande... mais je vais faire du chocolat.
Don't know, except he runs his outfit like a five-star general. - I'm to report right back.
Il se conduit comme un général.
When the Colonel starts bawling him out, he unzips his jacket. He's a one-star general!
Le colonel commence à l'engueuler, il enlève son blouson : c'est un général!
Why shouldn't a three-star general look out for a four-star general's son?
Il est normal qu'un général à 3 étoiles veille sur le fils d'un général à 4 étoiles.
Anyway, it is an order and there's nothing you can do about it, even if you are a four-star general's son.
Quelle que soit la raison, c'est un ordre contre lequel vous ne pouvez rien, même si votre papa est un général à quatre étoiles.
Finished up a one-star General.
vous avez terminé général à une étoile.
A two-star general who usually passes out at 11 : 30.
Avec un général deux étoiles qui s'évanouit à 11 heures 30.
Two-star general.
Un deux étoiles.
Four-star general, winner of the Congressional Medal of Honor and two Distinguished Service Crosses, a hero of war a stalwart protector of the peace.
Un général à quatre étoiles... titulaire de la Médaille d'Honneur... un héros de guerre... Un vaillant défenseur de la paix!
- My father was a one-star general. Daddy...
- Mon père était général.
A one-star general went home today.
Un général a été renvoyé au pays.
There's another three-star general.
Encore un trois étoiles.
We got a big man here. He's a two-star general.
On a une grosse pointure, un général de division.
I don't give a shit if he's a 5-star general.
Je m'en fous qu'il soit un général à cinq étoiles.
Right now, Dr. Heffel is in a secret meeting with a four-star general and a whole gaggle of scientists.
En ce moment même, le Docteur Heffel est à une réunion secrète... avec un général 4 étoiles et toute la crême des scientifiques.
If your brain was as quick as your mouth, you'd be a twenty-star general by now.
Si t'avais autant de caberlot que de culot, tu serais général.
I only had one star then, and in the presence of a five-star general, one star gave you as much heft as a shavetail.
Je n'avais qu'une étoile à l'époque. Face à un général 5 étoiles, 1 étoile pèse autant qu'un lieutenant.
It's like all that crystal over there in that cabinet, for a four-star general.
Comme ce cristal dans la vitrine avec les 4 étoiles de général.
But somebody's got to explain how a four-star general could be killed in the best-guarded military base in the country.
Mais quelqu'un devra expliquer comment un général quatre étoiles peut être abattu dans la base militaire la mieux gardée du pays.
Such as, what is a one-star general doing in charge of a unified command?
En récupération de réalité virtuelle à l'hôpital Chandler. - Je suis Randall Simmons.
You call a three-star General'man'?
Tu appelles un Général trois étoiles'mec'?
Want to be a five-star general? Just click the button.
Vous voulez être général cinq étoiles?
Hey! I never threatened a two-star general by kidnapping his grandkids.
Je n'ai pas menacé un général à deux étoiles d'enlever ses petits-enfants.
In fact, the decorated four-star general and Vietnam vet... is regarded as one of the country's... most well-respected public figures.
En fait, le général à 4 étoiles, et vétéran de la guerre du Vietnam... est considéré comme l'une des... figures les plus respectables du pays.
I'm a four-star general.
Je suis général 4 étoiles.
And I especially don't give a rat's fuck what four-star general's dick you sucked to get the privilege of being able stand before me today.
Et je n'ai particulièrement rien à battre du nom du général... que vous avez sucé pour avoir la chance d'être ici devant moi.
- Three-star General Matheson.
- General Matheson Trois Etoiles.
If anything sounds fishy to you about a four-star general... who doesn't believe in the right to bear arms.
Ça vous semble pas louche, un général quatre-étoiles qui ne croit pas au port d'armes? Toujours sur la brèche!
Yeah, he's a three star general now.
Oui, c'est un Général de division trois étoiles, maintenant.
General- - four-star general breakthroughs.
Des révélations de géant.
I had a 4-star General on the phone screaming at me about intelligence leaks.
Un général 4 étoiles m'a appellée m'engueulant au sujet de fuites de renseignements.
Clark, mr. Lane is a three-star general.
Clark, M. Lane est un Général trois étoiles.
I'd have been a 3-star -
J'aurais été un général 3...
I don't mind Al being a colonel, but when I saw that star on Nails'shoulder, that finished me.
Al peut bien être colonel, mais Nails, général, ça m'achève!
The General has awarded the Silver Star for gallantry.
Le Général... a décerné l'Etoile d'Argent... en récompense de votre courage.
The General has awarded the Silver Star for gallantry.
Le Général a décerné l'Etoile d'Argent en récompense de votre courage.
If you only got up early enough to read a morning paper, you might discover little news events, little items of general interest that might prevent someone in the future from getting immersed in such a gold-plated, triple-decked, star-spangled lie as you have just told me.
Si vous vous leviez assez tôt pour lire le journal, vous pourriez apprendre certaines choses d'intérêt général qui éviteraient à quelqu'un, à l'avenir, de fabriquer des histoires abracadabrantes comme celle que vous venez de me raconter.
The 12th Corps needs a fighting general, and your star is overdue.
Le 12e a besoin d'un général de combat et ton étoile a déjà trop tardé.
Do you realize that I may have my general's star before the week's out?
J'aurai peut-être mon étoile de général avant la fin de la semaine.
I was all briefed and ready to leave washington when, uh... some 5-star personality decided maybe this invasion ought to be covered by a commissioned officer. Ahh.
J'étais prêt à partir de Washington quand un éminent général a décidé qu'il serait bon que cette invasion soit consignée par un officier.
A brigadier had a star tattooed on his chest in case he bumped into anybody in the shower.
Un général s'était fait tatouer une étoile sur le torse pour les douches.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
Le procureur nous a informés que le vol de Rising Star est un crime.
He'd have been a star at Mass. General.
Il aurait brillé à l'Hôpital de Massachusetts.
So oft it chances in particular men that for some vicious mole of nature in them as in their birth, wherein they are not guilty since nature cannot choose his origin by their o'ergrowth of some complexion oft breaking down the pales and forts of reason or by some habit, that too much o'erleavens the form of plausive manners, that these men carrying, I say, the stamp of one defect, being nature's livery or Fortune's star his virtues else, be they as pure as grace, as infinite as man may undergo shall in the general censure take corruption from that particular fault.
Ainsi en est-il de certains hommes : Ils souffrent de quelque tare ou défaut de naissance dont ils sont innocents, n'ayant pas choisi leur origine, ou d'un excès d'humeur qui peut renverser les remparts de la raison, ou de quelque habitude qui dénature la bienséance. Ce sont là des hommes qui, bien que marqués du sceau d'un seul défaut, et victimes en cela de la nature ou du destin, et fussent-ils dotés des plus nobles vertus, seront condamnés, dans l'opinion générale,
My boss is a two-star admiral, the judge advocate general of the United States Navy.
C'est un amiral à deux étoiles, il est juge et procureur général de la Navy.
Four commendations for Desert Storm, fast-tracked to be on the next year's one-star list.
Des récompenses pour la guerre du Golfe, en passe de devenir brigadier général.
He's really the only male star that was made by screwball comedy. Because usually that genre, that style made women stars. It didn't make male stars.
C'est la seule star masculine façonnée par la comédie parce qu'en général, ce genre, ce style, fait naître des stars féminines, pas masculines.
She'll be playing with star of General Hospital, Leslie Charleson.
La vedette d'Hôpital Central, Leslie Charleson!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]