Two of them перевод на французский
4,281 параллельный перевод
Then why are two of them looking to buy guns?
Alors pourquoi deux d'entre eux cherchent à acheter des armes?
Imagine if we had two of them.
Imagine si on en avait deux.
Billy claimed that the two of them were drinking, and his wife accidentally fell off of the boat.
Selon Billy, sous le coup de la boisson, sa femme est tombée à l'eau.
The two of them?
Pour eux deux?
When a guy gets a girl pregnant in high school, even if he does the right thing and steps up and marries her, that doesn't mean that the two of them love each other, it just means they're two good people who're trying do the right thing.
Quand un garçon met une fille enceinte au lycée, même s'il fait la bonne chose, accélère, et l'épouse, ça ne veut pas dire qu'ils s'aiment, ce se sont 2 personnes qui essayent de faire la bonne chose.
The two of them talked together for 15 minutes and then Lance sent Ed here all kinds of angry texts.
Les deux se sont parlé pendant 15 minutes. Puis, Lance s'est mis à envoyer à Ed des tas de SMS furieux.
Two of them are military telecom systems, another one is a robotics weapons control system, and another two, missile guidance systems.
Deux d'entre eux sont des systèmes de télécommunication militaire, un autre est un système de contrôle des armes robotiques, et deux autres, des systèmes de guidage de missiles.
All right, two of them can be done in this store.
OK, deux d'entre elles peuvent être réalisées dans ce magasin.
The two of them, it's really- -
Tous les deux, ils sont vraiment- -
But I do remember the two of them fencing for hours.
Mais je me souviens de deux d'entre eux - recelant pendant des heures.
The two of them grew up on different sides of the same stretch of the Israel-Palestine border.
Ils ont tous les deux grandis sur les cotés opposés d'une même portion de la frontière Israëlo-Palestinienne.
The two of them met the first time Debbie visited Bea.
Ils se sont rencontrés quand Debbie est venue voir Bea.
I thought you said the two of them were at that hotel.
Je pensais que t'avais dit que deux d'entre-eux étaient a cet hôtel.
Well, if there's two of them on top, they're going to see us before we get there.
Bien, si il y en a deux en plus, ils nous verrons avant que nous y soyons.
Whatever's happening between the two of them is more important.
Peu importe ce qu'il se passe entre eux est plus important.
Two of them come in here before.
Deux d'entre eux sont venus ici auparavant.
Oh, here they come, two of them.
Oh, ils arrivent, deux d'entre eux.
Think there's something going on between the two of them?
Tu penses qu'il y a quelque chose entre eux deux?
Tag-team that bitch and make two of them.
Partouzez cette salope et faite en deux.
There was two of them.
Ils étaient deux.
Two of them waiting for me back home.
- J'ai deux nanas qui m'attendent.
Last time I checked, I have two of them.
- Je dois bien en avoir deux.
Doyle catalogued all the instances he could find in which the two of them were in the same city at the same time.
Doyle a catalogué tout les cas qu'il a pu trouver où ils étaient tous les deux en même temps dans la même ville.
Two of them.
Deux d'entre eux.
I think there were two of them.
Je pense qu'il y en avait deux.
The two of them will need a bedchamber!
Il faut immédiatement préparer leur chambre nuptiale.
All of that work to bring the two of them back together again, and I left her.
Après tout ce travail pour les réunir, je l'ai laissée.
Joe's people were targeting women named Claire Matthews in the Richmond area, and two of them were killed.
Les hommes de Joe ont pris pour cible des femmes s'appelant Claire Matthews. dans la zone de Richmond. et deux d'entre elles ont été tuées.
Well, there's two of them.
Et bien, il y en a deux comme ça.
I'm gonna have the cornish hen, and we're gonna start with the foie gras special, two of them.
Je prendrais le poulet de Cornouailles et nous commencerons par le spécial foie gras, mettez-en deux.
They would just take these long walks down the beach, just the two of them, and talk and connect.
Ils pouvaient faire ces longues promenades sur la plage, juste eux deux, et parler et se rapprocher.
There's two of them?
Il y en a deux?
"Two of them"?
"tous les deux"?
Okay, so the two of them are a crew using her deejay skills to access high-end homes and then cleaning them out along the way.
Ils se servent de ses talents de DJ pour entrer dans les maisons et tout voler.
I heard that the two of them were hollering at each other pretty good.
J'ai entendu dire que deux d'entre-elles se criaient dessus plutôt fort.
There are two of them.
Ils sont deux.
Eventually, this thing suddenly got up, the one that was lying down, and the two of them were then standing, and then the one that had been knocked over completely then just said, " I've had enough.
Il a fini par se relever soudainement, celui qui était tombé. Les deux mâles étaient debout. Celui qui s'était retrouvé par terre a semblé dire : " J'en ai eu assez.
Two of them were me and Andy, and one of them said "Farts McCool."
Dont 2 de Andy et moi, dont l'une est "Prout Cool".
So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john.
Donc, mon directeur régional des ventes prends apparemment deux sacs à provision, mets ses pieds dedans pendant que l'amour de sa vie s'assoit sur le toilette.
I'm saying they all disappeared from Briarcliff in the last two years, all under suspicious circumstances... five of them in just the short time I was there.
Je dis qu'ils ont disparu de Briarcliff ces 2 dernières années... dans des circonstances louches... 5 pendant la période où j'y étais.
But we still need to figure out who took two lives with one of them.
Mais nous avons encore besoin de comprendre qui a pris deux vies avec l'un d'eux.
So I want each of you to choose two nodes and rebuild them from the ground up.
Donc je veux que chacun d'entre vous choisissent deux routes et les reconstruisent du sol au plafond.
- and of the two left, one of them...
- et sur les 2 qui restent...
You fired, what, two shots from close range and both of them missed?
Vous avez tiré, quoi, deux coups de feu à bout portant et vous avez manqué les deux?
There's two more of them outside.
Il y en a deux autres dehors.
The government has sent us two of its finest agents to investigate my magic, and I must prove to them that it is safe.
Le gouvernement nous a envoyé deux de ses meilleurs agents pour enquêter sur ma magie, je dois leur prouver que c'est sans danger.
We have two companies and ten machines, and none of them work.
On a deux entreprises et dix ordinateurs. Aucun de marche.
So two people are sitting down, relaxing, having a drink, now one of them is dead.
Donc deux personnes sont assises, se détendent, boivent un verre, maintenant l'une d'entre-elles est morte.
If the two of you would be kind enough to collect them, you'll see that I was home at 7 : 00 this evening.
Si vous deux étiez suffisamment sympathiques pour aller les chercher, vous verriez que j'étais chez moi à 19h ce soir.
I'd heard rumors of two prostitutes who bind innocent whoremongers and then rob them.
J'ai entendu des rumeurs sur deux prostituées qui attachent d'impudiques innocents et les volent.
Uh... there were doctors, um, two or three of them.
Il y avait des médecins, 2 ou 3. Il pouvait être parmi eux.
two of us 35
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79