Underscore перевод на французский
45 параллельный перевод
If it was a race, I personally- - underscore personally- - would find it hard to state categorically... and with certitude that we were running first.
Si c'était une course, personnellement... je souligne, personnellement... je trouverais difficile de déclarer catégoriquement... et avec certitude, qu'on arrive en premier.
It has to underscore the breathing of the killer and his victim and it has to involve the audience and make them participants.
Elle doit accentuer le souffle du tueur et de sa victime, elle doit faire croire au public qu'il est dans le film.
This young man's drug dealings underscore the extent of the problem we're facing.
La situation de ce garçon souligne l'étendue du problème.
I'm sure my report will underscore the need to support your research.
Je suis sûr que mon rapport appuiera le besoin de soutenir vos recherches.
The silencers underscore their voiceless place in society.
Les silencieux soulignent leur place dans la société.
It was seamless going from the underscore to songs... ... due to the sensitivity of the directors... ... and music supervisor, Jason bentley.
On doit la continuité entre la musique de fond et les chansons... à la sensibilité des réalisateurs... et du responsable de la musique, Jason Bentley.
Want some help? Underscore-Wow-Exclamation Point.
Les bras m'en tombent, accrochez vos ceintures!
It'II also serve to underscore that he anticipated the problem and didn't tell.
Mais malgré son anticipation du problème, il n'a rien dit.
Sir, I can't underscore enough how potentially devastating it would be if this virus were released by terrorists.
Je dois insister. Les conséquences seraient dévastatrices si les terroristes libéraient ce virus.
Mind your own damn business, snotnose, and you two dorks underscore my point.
Entre. De quoi tu parles?
- Sure. OK, it's 7-8-8-4-underscore-L-Reisert.
7884 "souligné" L Reisert.
Its desperate attempts to escape only underscore the hopelessness of its plight.
Son acharnement a fuir ne fait que souligner le désespoir de sa situation.
I know, I'm being unusually persistent about this, but that should only underscore its importance, yes?
Je sais, j'ai été exceptionnellement insistant, mais ça ne fait que souligner son importance, non?
I'm name partner and don't, underscore, have to explain myself to you.
Je suis une associée, et en conséquence, je n'ai pas à me justifier.
I think I should take this opportunity to underscore the elusive relationship between desire and social order.
- Je devrais sauter sur l'occasion pour souligner la relation problématique entre le désir et l'ordre social, je crois.
What are we gonna tell Martin underscore Clark?
Qu'est-ce qu'on va dire à Martin tiret Clark?
He took the Twitter name Mayor West, so now I have to use Mayor underscore West.
Il a pris le pseudo Twitter MaireWest. Donc je dois utiliser Maire _ West.
His name's Jeffrey Underscore, he's based in Bristol, and he sounds like he might have a moustache.
C'est Jeffrey Underscore. Il vit à Bristol, il a l'air moustachu.
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth.
J'ai pensé que vous aimeriez l'interviewer pour souligner les bonnes œuvres, que nous espérons continuer, ici, sur Terre.
For your part, Mr. Williams, you've agreed to release any claims you may have, underscore may have, uh, on the home at... 161 Woodland Street, the address at which you now reside.
Et vous, M. Williams, Vous renoncez à tout droit que vous pourriez avoir, je souligne "pourriez avoir", sur la maison du 161, Woodland Street, où vous résidez actuellement.
Four, seven, Bravo, Kilo underscore Tango, X-ray.
Quatre, sept, Bravo, Kilo souligné Tango, X-Ray. Merci.
Because he called it dummy, underscore, account. Sam :
Parce qu'il l'a appelé "compte _ bidon".
The last thing I did was blow my noisemaker sarcastically to underscore my deep disappointment with life.
La dernière chose que j'ai faite a été d'utiliser mon appareil à bruit sarcastiquement sarcastiquement pour souligner ma profonde déception face à la vie.
And it's crucial you underscore that profits are up dramatically.
Et il est crucial que vous souligniez que les profits sont spectaculaires.
"Julie underscore bitch."
"Julie _ la _ salope"
Uh, you may want to check your Secure-Com WCD for CFAC electronic communique one-one-two-seven-five backslash PM, forward slash Alpha Zulu, underscore "Welcome Aboard."
Vous devriez vérifier que votre WCD Sécurisé-Com pour le communiqué électronique CFAC "Un deux sept cinq" backslash PM slash Alpha Zoulou, soulignez "Bienvenue à bord."
Try " Friend, underscore,
Essaie " Friend, tiret,
In, underscore, Need ".
In _ Need "
But I really think we should do it wherever the missiles are, to underscore the gravity of the -
Mais je pense vraiment qu'on devrait le faire la ou sont les missiles, pour appuyer la gravité de -
In tonight's Eye on America, accusations... underscore the word accusations " that are nothing... short of explosive.
Allez. Ce soir à Eye on America, des accusations, et on souligne le mot accusation, qui sont explosives.
I'm giving it to you only to underscore the urgency of our situation.
Je te la donne seulement pour souligner l'urgence de notre situation.
The director made sure to underscore "interim."
Le directeur a pris soin de souligner "par interim".
P-thred... underscore exit... and you're done.
P-thred... underscore exit... et c'est fini.
$ 500 from "Gilfoyle-underscore-Luci4."
500 dollars provenant de Gilfoyle _ Luci4.
What specifically, I underscore "specifically," would you do if elected president?
Que feriez-vous une fois nommée présidente?
Actually, the procedure is to bring your gun and badge down to the equipment room on the second floor, fill out form 452-underscore-J, hand said form in to the inventory clerk, and then receive a claim check through interoffice mail.
En fait, la procédure dit que vous devez les apporter dans la salle des équipements au deuxième étage, remplir le formulaire 452-J, donner ce formulaire à l'employé de l'inventaire, et vous recevrez une confirmation par e-mail.
Just take form 891-underscore-J down to the equipment room and retrieve your things there.
Remplissez le formulaire 891-J à la salle des équipements et ramenez vos affaires.
The pirate he hanged in the square to underscore his point... was Charles Vane.
Le pirate qu'il a pendu pour appuyer son argument était Charles Vane.
I think it really does underscore the basic difference how men and women look at this issue.
Cela met en évidence les différences d'interprétation des hommes et des femmes.
Um, well, if you ever wanna hate it together, I'm Jack-underscore-Mercer, so...
Si vous voulez qu'on déteste ça ensemble, je suis Jack-barre-de-soulignement-Mercer...
Underscore is my middle name.
Barre de soulignement, second prénom.
Allow me to underscore my sentiment with a haunting rendition of Brenda Lee's "I'm Sorry"
Permets moi de souligner mon sentiment avec une interprétation troublante de "l'm sorry" de Brenda Lee.
Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war.
Ces événements soulignent l'urgence de ma requête pour déclarer la guerre.
Underscore is your middle name, is it?
Tiret, c'est votre 2e prénom?
Underscore, capital "m,"
"M" en majuscule
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17