Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Underutilized

Underutilized перевод на французский

13 параллельный перевод
Ever since I left Vucelich's study, I've been underutilized.
Je ne fais plus rien depuis que j'ai quitté Vucelich.
Everyone clumped together like a herd of wildebeest while the left side is underutilized.
Tout le monde est entassé à droite... alors que le côté gauche est sous-utilisé.
I just feel that I'm being underutilized here.
Je me sens sous-employé.
Fellas! I feel like I'm being seriously underutilized here.
Je me sens sérieusement sous-exploité.
Why? Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it.
Le purgatoire est vaste, près de l'enfer et je le veux.
Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it.
C'est est vaste, sous-exploité et à côté de l'enfer. Je le veux.
Yeah, about that. I feel like I'm being way underutilized here.
À ce sujet, j'ai l'impression d'être sous-utilisé.
I think you were being underutilized at the D.P.D.
Je pense que tu étais sous-utilisés à la DPD.
I think you are being underutilized.
Je pense que tu es sous-exploitée.
I think you were being underutilized at the D.P.D.
Je pense que vous étiez sous-estimée à la D.P.D.
It's a big castle, and I was woefully underutilized.
C'est un gros château, et j'ai été lamentablement sous-utilisée.
Then we're not being paid to discover underutilized character actresses. We're being paid to pilot this blimp.
On n'est pas payés pour découvrir des actrices sous-estimées mais pour piloter ce dirigeable.
I know, but I was thinking about the engineering of electric knives and how they're underutilized, so I made this.
Je sais, mais je pensais à l'ingénierie des couteaux électriques et comment ils sont sous-exploités, donc j'ai fabriqué ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]