Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Well look

Well look перевод на французский

12,605 параллельный перевод
Well, here's how serious I am, because right now, you are the only part of my day that I look forward to.
Bien, voilà combien je suis sérieux, parce que maintenant, tu es la seule partie de ma journée pour laquelle j'attends avec impatience.
Look, I've got back-to-back surgeries for the next couple of days, and I'm gonna be working late. Your father's busy, as well, so you're not going anywhere except to your grandparents. What?
Écoute, j'ai un tas d'opérations durant les prochains jours, et je vais travailler tard, ton père est occupé, aussi, donc tu ne vas nulle part sauf chez tes grands parents.
Ivan : Well, it may not look like much now, but there could be something extraordinary hiding in there.
Ça ne lui ressemble pas beaucoup pour l'instant, mais il pourrait y avoir quelque chose d'extraordinaire cachée là-dedans.
Well, she doesn't look like she could push anybody out the window.
Et bien, elle n'a pas l'air de pouvoir pousser quelqu'un d'une fenêtre.
Well, let's look at the bright side, at least Pelham's in custody, right?
Regardons le bon côté des choses, au moins Pelham est en détention, hein?
Well, you look like shit.
Eh bien, vous avez une tête de merde.
Well, look at you.
Regarde-toi.
Well, I'll, uh, look around out here.
Et bien, je vais jeter un oeil par ici.
Well, you would know even better if you'd let us take a quick look.
Eh bien, vous sauriez encore mieux Si vous nous laissiez jeter un rapide coup d'œil.
Well, look who's still here.
Regardez qui est toujours là.
Well, you're still supposed to look at the road!
Mais t'es supposée regarder la route!
Well, you look very chirpy.
- Vous avez l'air bien enjoué.
Well, let me help you look.
Laisse-moi t'aider à le chercher.
Well, at least you still look like Emily.
Au moins tu ressembles toujours à Emily.
Well, just look at what happened with Andrew Campbell.
Regarde ce qui est arrivé avec Andrew Campbell.
Look, I don't know Agent Keen well at all.
Ecoutez, je ne connais pas très bien l'agent Keen.
Yeah, well, look, we pinged his cell phone.
On a localisé son téléphone.
That is all very well, but we are talking about a young man and I must look to his welfare.
C'est bien beau, mais il s'agit d'un jeune homme vulnérable et son bien-être me concerne.
Well, I-I don't need to look at pictures.
Je n'ai pas besoin de regarder des images.
Well, get maintenance to look into it because it's driving me crazy.
Eh bien, obtenir une pension se pencher sur elle parce que ça me rend fou.
Well, look, you should be proud of yourself.
Eh bien, regardez, vous devriez être fier de vous.
Well, look who I found just wandering the halls.
Regardez qui j'ai trouvé errant dans les couloirs.
Okay, well, I can't give you a cortisone shot until I take a look at what's going on.
Je ne peux pas vous donner de la cortisone tant que je n'ai pas vu ce qu'il se passe.
Well, look, I ran your brother's name through the system, and he hasn't been arrested.
Ecoute, j'ai cherché ton frère dans la base de données de la police, et il n'a pas été arrêté.
Well, at least you've got Doreen's little one to look forward to.
Ben au moins tu as le bébé de Doreen en attendant.
Well, do I look like someone who would do that?
Est-ce que j'ai l'air de quelqu'un qui ferait ça?
Well, can you not look at me?
Tu peux ne pas me regarder?
Look, I know Liz hasn't been herself lately, but I reckon this will help her as well as me.
Je sais que Li n'a pas été elle même, mais je pense que ça l'aidera aussi.
Aww, well, look who it is.
mais qui voilà.
Well... if it's any consolation, you look good.
Si ça peut te réconforter, tu as bonne mine.
You don't look well.
Tu n'as pas l'air bien.
OK, well, look, I don't give advice, I JUST do the accounts.
Je ne donne pas de conseils, je ne fais que les comptes.
You look... well, you look like two people who should be together.
Vous... Vous feriez un joli couple.
Well, you look nice too.
Tu es belle, toi aussi.
Oh, well, look.
OK, écoutez.
Well, if that's how you want to look at it, then pucker up, because that man is a threat, and he's aligned with Louis, and I am in no mood for a power struggle.
Bien, si c'est comme ça que tu veux voir les choses. Et bien fais un effort, car cet homme est une menace Et il est avec Louis.
You know damn well if we tell him that now, I look weak.
Tu sais très bien que si on lui dit ça maintenant, je parais faible.
Well, Robert, we don't look at it that way.
Et bien, Robert, nous ne voyons pas les choses dans ce sens.
Well, this doesn't look gentrified at all.
Ce n'est pas très bourgeois.
"Look at me, I'm unforgiveable." Well, here's the unforeseeable.
Eh bien, voici ce que vous n'aviez pas prévu.
And I look forward to you impressing me as well.
J'ai hâte que vous m'impressionniez aussi.
- You don't look too well.
- T'as pas l'air dans ton assiette.
Well, look who's here!
Regardez qui voilà!
Well, she doesn't look too mad right now.
Elle n'en a pas l'air maintenant.
You look like you're running a well-oiled, criminal enterprise.
Vous paraissez faire tourner une entreprise criminelle bien huilée.
All right, well, I suppose I could look into adding you two to the reservation.
Je dois pouvoir vous ajouter à la réservation.
Well, look, I think I will call my lawyer.
Écoutez, je pense que je vais appeler mon avocat.
Well, why don't you look again?
Et bien, pourquoi ne pas regarder une nouvelle fois?
Well, when you meet Mr. Hammerhead, look for bruises.
Quand vous rencontrerez M. Requin-marteau, regardez s'il a des bleus.
Well, would you look what the cat dragged in.
Regardez ce que le chat a ramené.
Well, let me look into it, and I'll get back to you.
Je vais y regarder de près, et je vous recontacte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]