Would you like some перевод на французский
2,580 параллельный перевод
Would you like some water, honey?
- Un peu d'eau, trésor?
- Okay. - Would you like some tea?
Vous voulez un maté?
Angela, would you like some of my beet salad?
Angela, tu veux de ma salade de betteraves?
Would you like some cake, Joe?
Tu veux du gâteau?
Would you like some eggs?
Veux-tu des œufs?
Would you like some water?
Tu veux de l'eau?
Would you like some decals?
Voulez-vous une brochure?
Would you like some coffee?
Tu veux un café?
We'll talk after. - Well, would you like some?
On parlera après.
- Would you like some?
Vous en voulez?
Would you like some gingerbread?
Aimeriez-vous quelque pain d'épices?
Would you like some herb tea?
Aimeriez-vous du thé de l'herbe?
Would you like some waffles?
Vous voulez des gaufres?
Would you like some wine, Don?
Du vin, Don?
- Would you like some wine?
- Un peu de vin?
- Would you like some coffee?
- Vous voulez un café? - Avec plaisir.
Would you like some tea, Amy?
Voulez-vous du thé, Amy?
- Would you like some coffee?
- Voudriez-vous un café?
Would you like some coffee?
Voulez-vous du café?
Would you like some tea?
Tu veux du thé?
Would you like some water?
Vous voulez de l'eau?
Would you like some assistance getting all the purchases back?
Veux-tu de l'aide pour ramener des souvenirs?
Grandpa Walt, would you like some help with this?
Grand-père, tu veux que je t'aide?
Would you like some wine?
Tu veux du vin?
Would you like some water?
Tu veux un peu d'eau?
Would you like some?
T'en veux un peu?
Would you like some?
Vous en voulez?
I'm gonna go get some more wine, and maybe you would like to help me, robert?
Je vais chercher plus de vin, peut être que tu aimerais m'aider, Robert?
Kitty thought it would be good for me if I started reading some of the republican blogs you like so much.
Kitty m'a suggéré de lire les blogues républicains que tu aimes tant. PROFESSEUR MARSHALL?
Earlier, my husband, in an attempt to help you with your relationship, mistakenly gave you some advice, which he would now like to take back.
Mon mari, dans une tentative de vous aider à régler vos problèmes, vous a donné par erreur un conseil, qu'il aimerait annuler.
- Would you like to try some?
- Vous voulez l'essayer?
Would you like to buy some delicious cookies?
Vous voulez acheter de délicieux cookies?
Hello, sir. Would you like to buy some cookies?
Hey, tu veux acheter des cookies?
- Would you boys like some pie?
- Voudriez-vous un peu de tarte?
Hey, would you like glass of water or some Tang or...?
Vous voulez un verre d'eau ou du Tang ou...?
My boss would like to see you, so if you could just come down to the station to fill out some paperwork, that would be great.
Mon patron veut vous voir. Pourriez-vous venir au poste pour signer des papiers?
How would you like to show Some of the ways we know of being quiet?
Comment voulez-vous montrer certains des moyens que nous connaissons pour être tranquille?
We have some screenings in an hour. Would you like a ticket?
Des séances commencent dans une heure.
Would you like to see some of my samples?
Voulez-vous voir quelques-uns de mes échantillons?
If we were to take you to see some girls in their underwear, would you feel like you're at work?
Si on allait voir des filles en sous-vêtements, ça vous rappellerait le boulot?
Are we free to go, or would you like to waste some more of the taxpayers'money?
Peut-on partir ou allez-vous continuer à gaspiller l'argent des contribuables?
But first we have some visitors who would like to speak with you about Sunday evening.
Mais d'abord, il y a ici des personnes qui souhaitent vous parler de dimanche soir.
Would you like me to bring you some water?
Voulez-vous que je vous apporte de l'eau?
Would you like to come and... to a deli and see if we can pick up some beer?
Veux-tu bien m'accompagner... à l'épicerie pour voir si on peut trouver de la bière?
Would you like to come back, play there some more?
Voudrais-tu revenir jouer là-bas?
Mcnab, how would you like to do some real police work?
McNab, voulez-vous faire un vrai boulot de flic?
Graham, if you would like to put some soil on the coffin now.
Graham, vous pouvez mettre un peu de terre sur le cercueil.
How would the two of you like to watch some filming?
Ça vous plairait d'assister à un tournage?
Would you like to hear some music, partner?
Veux-tu un peu de musique, partenaire?
I made a little video I think some of you would like to see.
J'ai fait une vidéo, ça devrait intéresser certains.
Would you like some tea, mr.
Je veux juste lui parler.
would you like some coffee 97
would you like some tea 119
would you like something to drink 80
would you like some water 61
would you like something 35
would you like something to eat 30
would you like some wine 29
would you like some more 17
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you like some tea 119
would you like something to drink 80
would you like some water 61
would you like something 35
would you like something to eat 30
would you like some wine 29
would you like some more 17
would you like a cup of tea 61
would you 3241
would you mind 397
would you do me a favor 67
would you like a drink 233
would you like to come 39
would you mind if i 20
would you say 88
would you like to join me 26
would you please 121
would you like to come with me 25
would you like one 72
would you do me a favor 67
would you like a drink 233
would you like to come 39
would you mind if i 20
would you say 88
would you like to join me 26
would you please 121
would you like to come with me 25
would you like one 72