Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You listening

You listening перевод на французский

8,383 параллельный перевод
What you listening to?
t'ecoutes quoi?
What are you listening to?
t'ecoutes quoi?
Are you listening to me?
M'écoutes-tu?
Are you listening?
Vous comprenez?
Weren't you listening in there?
Tu n'as rien écouté?
Are you listening to me?
Tu m'écoutes?
- Are you listening to me?
- Non, toi, tu m'écoutes.
What are you listening to?
Tu écoutes quoi?
Were you listening, Ben?
As-tu écouté, Ben?
- What, are you listening in?
Vous nous écoutez?
Maybe because now you're listening.
Peut-être parce que là, tu m'écoutes.
You're listening to "'Let's Talk ", in front of the world's premier, downloadable a cappella podcast
Exact. Vous écoutez Let's Talk, le meilleur podcast d'a cappella.
I've been listening to a lot more guitar bands. I mean in Camden, you can't really get away from it so... - You can't.
A Camden, c'est inévitable, alors ça m'influence.
I was listening to you and your husband shout, and I was not sleeping.
Je vous ai écouté vous crier dessus, j'ai pas dormi.
You're not listening to me.
- Tu m'écoutes pas.
As long as you're talking, you're not listening.
Si tu parles, t'écoutes pas.
Are you not listening?
Tu n'écoutes pas?
I'm listening to you, Carlos.
J'écoute, Carlos.
Have you been listening to this fuck?
Vous avez entendu ce malade?
You're not supposed to be listening to that, you're supposed to be asleep.
T'est pas supposé entendre ça, t'es supposé dormir.
Are you even listening to me?
Ça t'arrive d'écouter ce que je te dis?
Listening to you I'm sure you must have felt at times as if... God had deserted you.
Après vous avoir écouté je suis certaine que vous avez ressenti à certains moments... que Dieu vous avait abandonnée.
If you're listening to this without my permission, please stop now. Just stop. Okay?
Si vous écoutez sans ma permission, arrêtez, d'accord?
You're not listening to me at all!
Tu ne m'écoutes pas du tout!
You are not listening to me, get up!
Vous ne m'écoutez pas, levez-vous!
You're not listening... Listen. Chariot Progressive!
Cerise Progressive est en mouvement.
I know you're listening.
Je sais que tu écoutes,
I know you're listening.
Je sais que tu m'écoutes.
Kidding, NSA, if you're listening.
Je plaisante. N.S.A., si vous m'entendez.
Beth, are you even listening to me?
Beth, est-ce que tu m'écoutes?
Are you even listening, Dad?
As-tu seulement écouté, papa?
I was listening to this cheesy Bloomington radio, and "I Want to Tell You" came on.
J'écoutais une radio ringarde, et j'ai entendu "I Want to Tell You".
You keep listening to your heart.
- Tu écoutes ton coeur. - Merci, maman.
No, you're not listening to me.
Vous ne m'écoutez pas.
Yeah, you're not listening.
Tu n'écoutes pas.
You're not listening to me.
Tu ne m'écoutes pas.
That's you listening?
Quoi, je t'écoute? Là, tu m'écoutes?
You know, I was listening to NPR this morning.
Tu sais, j'écoutais NPR ce matin.
Have you not been listening this entire time?
Tu n'as pas écouté tout ce temps?
You were not listening to me sing. You were playing with fire on a rope.
T'écoutais pas, tu jouais sur une corde.
You're not listening to me'cause I'm trying to do you a favor here.
Celui-ci n'est plus fabriqué.
You all know the plan. The workers start to arrive at 7 : 00 a.m., so I must be on the wire at 6 : 00 a.m. You're not listening.
les ouvriers arrivent à 7 h, je dois être sur le fil à 6 h.
- You're not listening to me.
- Tu ne m'écoutes pas.
You weren't listening to my conversation last night, were you?
Vous avez écouté ma conversation hier soir?
I assume you've all been fastidiously listening?
Vous avez dû tous être très attentifs.
Are you even listening to me?
Est-ce que tu m'écoutes?
- Give us a fucking look. - You're not listening.
Regarde-nous.
You're not listening.
Vous n'écoutez pas.
You don't seem to be listening.
Vous ne m'avez pas bien entendu.
And once you got a signal, you didn't know who you were listening to.
Quand on captait un signal, on savait pas qui on écoutait.
I told you that, were you not listening?
Je vous l'ai dit, vous n'écoutiez pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]