A good guy перевод на португальский
3,207 параллельный перевод
Too bitter to ever find a good guy to love me?
Muito amarga para alguma vez encontrar um bom homem que me ame?
He was a good guy to road trip with.
Seria uma companhia fixe numa viagem.
Roy Crocker is a good guy. Who was supposed to die, remember? Time-travel rules.
O Roy Crocker é um bom homem.
So because you're a bad guy, you try to do things you think a good guy would do, like committing to someone you like but maybe don't love.
Então, como achas que és mau, tentas fazer coisas que achas que um tipo bom faria. Como comprometeres-te com alguém de quem gostas, mas talvez não ames.
Well, that's what a good guy would do.
É o que um tipo bom faria.
- You're a good guy. - So is Don.
- És boa pessoa.
No one's mistaking you for a good guy.
Ninguém tá confundindo você com um cara bom.
He's a good guy to have around the house. Hmm.
- É um bom tipo para ter em casa.
Hey. You seem like a good guy, so I'll give you a bit of advice.
Pareces um bom rapaz, por isso vou dar-te um conselho.
He's a good guy, he's just a little too old school. Hmm.
Ele é um bom homem, é só um pouco antiquado.
Constantine spent 15 years in prison, mom. He's not a good guy.
O Constantine passou 15 anos na prisão, mãe.
They were on and off, but Tony is a good guy.
Separavam-se e voltavam, mas o Tony é um bom tipo.
You're a good guy. Let's see.
És um tipo bonzinho.
'Cause you're a good guy.
Porque tu és um gajo bonzinho.
- Yeah. - He a good guy?
- É bom tipo?
You look like a good guy but you're not.
- Pareces bom, mas não és!
He wasn't a good guy after all.
Ele não era um homem fixe.
You are gonna find a good guy.
Vais encontrar um homem fixe.
He's a good guy, I'm telling you, he's totally changed.
Ele é bom rapaz, estou a dizer-te. Mudou completamente.
You know, I'm trying to be a good guy, you know, but all I get from you is lies.
Sabe, estou aqui a tentar ser um tipo porreiro, mas tudo o que consigo de si são mentiras.
David Rosen is a good guy.
David Rosen é um homem bom.
Whatever else he may be, he's a good guy.
Seja o que for, ele é um homem fixe. Está bem.
You look like a good guy but you're not.
Pareces um homem bom, mas não és!
He's a good guy.
Ele é um bom homem.
He's a good guy.
É um homem bom.
- I do. He's a good guy.
- Sim, ele é um cara bom.
Not easy being a good guy in that town.
Não é fácil ser um bom tipo na cidade.
When I look in the mirror at my passenger, I never know if I'm driving around a good guy or a bad guy, you know?
Quando olho para o meu passageiro pelo retrovisor, nunca sei se estou a dar boleia a um tipo bom ou mau, percebe?
James is a good guy.
O James é um tipo porreiro.
And Barry Flynn is a good guy who really helps people, and I want you to find him.
E o Barry Flynn é um bom homem que ajuda pessoas, e quero que o encontrem.
Todd is a good guy and I don't think he killed anybody.
O Todd é um tipo porreiro e eu acho que ele não matou ninguém.
He's a good guy.
É um bom homem.
Shit. I liked you better when you were "I-know-a-guy" Bobby. That Bobby was a good guy.
Gostava mais de ti quando eras o Bobby dos contactos.
Look, I know you're a good guy. I know you're a decent guy.
Sei que é boa pessoa, é um tipo às direitas.
Listen, don't tell my morn I said this. If she knew, she'd stab me with a fork but I think she's really glad you're around. She thinks you're a good guy.
Por favor, não diga à minha mãe que eu lhe disse, ela espetava-me um garfo, mas acho que ela está contentíssima por estar de volta.
I'm just saying, I'm not gonna feel good about locking up the guy who's doing this to them.
- Não vou me sentir bem a prender o tipo que lhes fez isto.
I've had a great time, it's been super fun, you're a really smart guy and you're good company.
- Foi agradável, diverti-me, é um tipo esperto e uma boa companhia.
Danny, you got screwed over, but you're a good-looking guy.
Danny, foste enganado, mas és um tipo bem parecido.
The first guy who tells me where my friend Jesse is being held is released as a sign of good faith.
O primeiro tipo que me disser onde o meu amigo Jesse está será libertado como sinal de boa fé.
Well, Pete's a really good guy, you know.
O Pete é um tipo muito bom, sabe.
Ordering wine is key to a good date, and when a guy orders for you, it's kinda hot.
Pedir vinho é o segredo para um bom encontro, e se o homem pede, é sexy.
But I do know a guy who's very good at this sort of thing.
Mas conheço um rapaz que é muito bom nestas coisas.
Good guy. You shake his hand, it feels like you're touching a nice briefcase.
É um bom tipo, apertas-lhe a mão e parece que estás a tocar numa bela mala.
David's not a bad guy, he's a good guy.
O David não é mau homem. É porreiro.
Yeah, I poached one of his regulars. This rich guy who flies to D.C. every week. Good tipper.
"Roubei" um dos clientes dele, um tipo rico que voa para a capital todas as semanas, dá boas gorjetas.
Okay, well, the best way to get over an "it doesn't matter" guy is to find a new one, preferably one who looks good bare-chested in red suspenders.
- Certo, a melhor maneira de ultrapassar um tipo "não interessa" é encontrares um novo, de preferência, um que fique bem sem camisola e de suspensórios vermelhos.
But I'm sure he's a really good guy.
Mas de certeza que é bom tipo.
Never got a good word to say about anybody, that guy.
Nunca tem nada bom a dizer sobre alguém, aquele tipo.
So I have to have my old good buddies push it down the road for me, and this guy, he had this perfect gem of a Cadillac.
Então, eu tenho que ter meus velhos bons amigos empurrá-lo para baixo a estrada para mim, e esse tipo, ele tinha esse perfeita jóia de um Cadillac.
His voice on the phone just like his records, nasal, Brooklyn, good-guy voice, and him disappointed in a way, because he's gone to the trouble of writing the preface to one of my books.
Sua voz no telefone assim como seus registros, nasal, Brooklyn, boa tipo de voz, e ele decepcionado com a forma, porque ele foi para o trabalho de escrever o prefácio de um dos meus livros.
I'm sure your boyfriend Jimmy is very nice. He seems like a very good guy.
De certeza que o Jimmy deve ser muito bom tipo.
a good man 115
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good thing 26
a good friend 50
a good 105
a good one 144
good guys 31
a good day 29
a good person 24
a good job 32
a good idea 40
a good thing 26
a good friend 50
a good 105
a good one 144
good guys 31