Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / A thousand

A thousand перевод на португальский

8,354 параллельный перевод
For a thousand years.
Durante mil anos.
Over the course of a thousand years, she's only grown stronger, and she will bring all her power to bear against you when she comes for your child.
Durante o decorrer de mil anos, ela ficou ainda mais forte. E vai trazer todo o seu poder para lutar com vocês quando vier buscar a tua filha.
I know I appear as an outsider, but I have dreamt of you all for a thousand years.
Eu sei que pareço uma estranha, mas sonhei com todos vocês durante mil anos.
I've lived a thousand years, and now I'm stuck in a body that might swallow me whole.
Vivi mil anos e agora estou presa num corpo que me pode engolir por completo.
If Freya should even attempt to betray us, I shall bury her beneath a thousand wretched torments.
Se a Freya sequer tentar trair-nos, enterro-a debaixo de mil tormentos.
It's been a thousand years. He doesn't even know I'm still alive.
Passaram mil anos.
It's been a thousand years.
Passaram mil anos.
You show up in the Nick of time to help us kill the woman with whom you spent a thousand years!
Apareces no momento certo para nos ajudares a matar a mulher com quem passaste mil anos.
Dahlia was her mentor for a thousand, and like her mentor, she will offer to solve your problem but for a price.
E como a mentora dela, ela vai oferecer-se para resolver o teu problema, por um preço.
I guess it must be tough to spend a thousand years being the shoulder everyone else leans on.
Acho que deve ser difícil passar mil anos a ser o ombro em que toda a gente se encosta.
You defy that and I will see you suffer the pain of a thousand deaths.
Se me desafiares, sofrerás a dor de mil mortes.
A thousand thank-yous for what you did.
Mil obrigados pelo que fizeste.
I'd live a thousand years with this on my shoulders before I pull this trigger.
Vivi durante anos com este peso nos ombros, antes de puxar este gatilho.
A thousand apologies.
Um milhão de desculpas.
Right now I feel like I'm about a thousand miles behind.
Neste momento, sinto que estou a ficar para trás.
And I'll give you a thousand. Point the man out.
E dou-te mil dólares para dizeres quem é o homem.
He'll have a thousand questions later, probably at 2 : 00 in the morning, when I'm trying to sleep.
Fará várias perguntas depois, provavelmente, às duas da manhã, quando estiver a tentar dormir.
The fortress is over a thousand feet high.
A fortaleza tem mais de 300 metros de altura.
Its people and trade are the foundations of our future, will fund a thousand wars, a hundred palaces.
A sua gente e o seu comércio serão as bases do nosso futuro e financiarão mil guerras, cem palácios.
Who else did you leave a thousand messages for?
Para quem mais deixaste milhares de mensagens?
Who else did you leave a thousand messages for?
Deixaste-me mil mensagens.
It's about a thousand miles from here to the Canadian border.
São cerca de 1500 km daqui até à fronteira com o Canadá.
I've been driving around all morning, but in this city, it's like looking for a needle in a thousand haystacks.
- Conduzi a manhã inteira. Mas aqui, é como procurar uma agulha em mil palheiros.
There's a thousand people in Cal Da King's circle, and conversations aren't logged.
Existem mil pessoas no círculo do Cal Da King e as conversas não ficam gravadas.
There's a thousand places to buy booze.
Há muitos sítios para comprar bebidas.
Imagine a thousand years of evolution taking place instantaneously.
Imagina mil anos de evolução a ocorrerem instantaneamente.
Is a thousand times that. If you need a ride and I got a car, you'll have it.
Se precisares de uma boleia e eu tiver carro, vais tê-la.
And saw how many times the phone rang, You had to call like a thousand times just to get through.
Teve que ligar milhares de vezes para conseguir a ligação.
Apollo will rain a thousand burning arrows down upon all your heads!
Apolo fará chover milhares de setas ardentes sobre as vossas cabeças!
A thousand?
Mil?
A thousand years later, the Justinian Plague ravages the Byzantine Empire.
Mil anos depois, a praga de Justiniano dizima o Império Bizantino.
Because in a thousand generations we could not rebuild what was lost!
Porque em mil gerações não podíamos reconstruir o que estava perdido.
He saved, like, a thousand lives.
Já salvou milhares de vidas.
You've done this a thousand...
Já fizeste isto mil vezes... Vai!
It's this secret report about Max Rager making one in a thousand people go psychotic.
Um relatório secreto sobre a Max Rager estar a enlouquecer uma a cada mil pessoas.
A thousand rivals will jump up to challenge him.
Milhares de rivais vão desafiá-lo.
The love that you feel for your son. Can you imagine that a thousand fold?
O amor que sente pelo seu filho, consegue imaginá-lo mil vezes maior?
Second, I want a thousand a week starting this Friday.
Segundo, quero mil por semana, a partir desta sexta-feira.
But how do you avenge death by a thousand cuts?
Mas como vingar uma morte por mil facadas?
You want death by a thousand cuts.
Quer uma morte por mil facadas.
A thousand cuts, Wendy,
Mil facadas, Wendy,
- A thousand cuts...
- Mil cortes...
I've got a thousand places I'd rather be.
Há mil sítios onde preferia ir.
Actually, street value's only worth a couple thousand.
Na verdade, vale poucos dólares na rua.
Means I'm free to bail on a speech I've already seen ten thousand times.
Significa que posso perder um discurso que já ouvi dez mil vezes.
Thirty-two thousand feet, one minute to insert.
9 700 metros, um minuto para a infiltração.
Six thousand soldiers home from the war, new uniforms on the road, a force to police it, all of it.
Seis mil soldados voltaram da guerra, novos uniformes na estrada e uma força para policiá-la.
They take too much time away from texting and the thousand channels on the satellite dish.
Consomem muito tempo a enviar sms... e milhares de canais nos satélites.
He's been a thousand.
Tem estado mil passos.
The whole living-together thing only popped up a hundred thousand years ago.
Toda esta cena de viverem juntos só apareceu há 100 000 anos atrás.
I flew five and a half thousand miles and you don't have permission to film?
Voei 8.900 km, e não tem permissão para filmar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]