And god bless america перевод на португальский
110 параллельный перевод
God bless you, and God bless America!
Deus vos abençoe e Deus abençoe a América!
God bless you, and God bless America. "
Deus vos abençoe e à América. "
God bless you, and God bless America.
Deus vos abençoe e Deus abençoe a América!
If the U.S. government... decides to stick a tracking device up your ass... you say, "Thank you... and God bless America."
Se o governo americano... decide enfiar-te um dispositivo pelo traseiro acima... Tu dizes, "Obrigado... e Deus abençoe a América."
Good luck, and God bless America.
Boa sorte, e Deus abençoe a América.
God bless you, and God bless America.
Deus vos abençoe e Deus abençoe a América.
Good night, and God bless America.
Boa noite, e Deus abençoe a América.
And God bless America.
9 / 11 : EM BUSCA DA VERDADE - E que Deus abençoe a América.
And god bless america.
Deus abençoe a América.
I wish you all the best of luck with your future endeavors, and God Bless America.
Desejo-vos a melhor sorte com o futuro e que Deus abençoa a América.
- And God bless America.
E que Deus abençoe a América!
good night, and god bless america!
Boa noite e que Deus abençoe América.
Happy Fourth of July, everyone, and God bless America!
Feliz 4 de Julho para todos, e que Deus abençoe a América!
And God bless America!
- E Deus abençoe a América!
"God bless you and God bless America. God bless you and God bless America."
"Deus vos abençoe e Deus abençoe a América."
With that, God bless you, and God bless America.
Com isso, Deus vos abençoe, e Deus abençoe a América.
I thank you all, and God bless America.
Agradeço a todos, e Deus abençoe a América!
And God Bless America!
E que Deus abençoe a América!
God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake, and the President of the United States.
Deus abençoe a Mamã, o Papá, o Capitão Midnight, a Veronica Lake e o presidente dos Estados Unidos da América.
God bless the United States of America and this honorable tribunal.
Deus abençoe os Estados Unidos e este honorável tribunal.
God bless America and the truck that she makes.
Deus abençoe a América e as pick-ups que faz.
God bless America, and God bless a free Iraq!
Deus abençoe a América e um Iraque livre.
And God bless the United States of America.
E abençoe os Estados Unidos da América.
Thank you, and may God bless America.
Obrigado. Deus abençoe a América.
God bless you and your families and may he continue to shed his magnificent grace upon the United States of America.
Deus vos abençoe e às vossas famílias, e que continue a estender a sua graça, aos Estados Unidos da América.
God bless America, and no place else.
Deus abençoe a América, e nenhum lugar mais.
God bless America, and no place else.
Deus abençoe a América, e nenhum outro lugar.
God bless America, and no place else.
Deus abençoe e América, e nenhum outro lugar.
You're always talking about, "God bless America, and no place else."
Você sempre está a falar sobre, "Deus abençoe a América e nenhum outro lugar."
"God bless America, and no place else."
"Deus abençoe a América e nenhum outro lugar."
"God bless America, and everybody else!"
"Deus abençoe a América e a todos!"
God bless you all, and God bless America.
Deus os abençoe.
And now we have what we call "Sunday football." God bless America.
E agora temos o que chamamos de "Futebol de Domingo".
Then my grandparents come out and they sing God Bless America.
Depois os meu avós aparecem e cantam o God Bless America.
God bless you, and God bless America.
Deus vos abençoe e a América.
And may God bless America.
E que Deus abençoe a América.
- Thank you and may God bless America.
E que Deus abençoe a América.
God bless you and God bless the Allied States of America.
Deus os abençoe e Deus abençoe os Estados Aliados da América.
And may God bless the United States of America.
Que Deus abençoe os EUA.
And may God bless the United States of America.
E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
May he guide us now. And may God continue to bless the United States of America.
Que Ele nos guie agora e que Deus continue a abençoar os Estados Unidos da América.
And may God continue to bless America.
E que Deus continue a abençoar a América.
If they say God bless America, presumably they believe in God, and if they do, they must have heard God loved everyone.
Se dizem "Deus abençoe a América", presumivelmente acreditam em Deus, e se sim, devem ter ouvido que Deus ama toda a gente.
That's what Jesus would have done, and that's what these people should do, or else they should admit that God bless America is really just some sort of an empty slogan with no real meaning except for something vague like good luck.
Era isso o que Jesus faria, e era isso que estas pessoas deviam fazer, ou então deviam admitir que "Deus abençoe a América" é de facto uma espécie de frase feita sem qualquer significado, excepto algo vago como, "boa sorte".
I bid you all a good night, a Happy New Year, and God bless the U nited States of America.
Desejo a todos boas noites, e um feliz Ano Novo... E que Deus abençoe os Estados Unidos da América.
Rock and roll. God bless America.
Rock'n roll e que Deus abençoe a América.
And now, my friends, a new hit record among my souvenirs... backed with "God Bless America" by Connie Francis.
E agora, meus amigos, um novo êxito musical entre as minhas recordações... numa interpretação de Connie Francis de "Deus Abençoe a América".
God bless America and God bless the Emerald Isle.
Deus abençoe a América e Deus abençoe a Irlanda.
Thank you, God bless you, and God bless the United States of America.
Obrigado! Deus vos abençoe e Deus abençoe os EUA!
Oh, come on. You know, when Rick's jumping up and down on that bed filled with all the money, and he's singing "God Bless America."
Vamos lá, de certeza que sabes, quando o Rick está a saltar na cama coberto com todo o dinheiro, e a cantar "Deus abençoe a América".
Good night... And may God bless the United States of America.
Boa noite e que Deus abençoe os Estados Unidos da América.
and god said 22
and god bless you 16
and god 50
god bless america 97
and good night 44
and good luck 151
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and god bless you 16
and god 50
god bless america 97
and good night 44
and good luck 151
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and guess what 449
and get away with it 17
and go home 34
and gentlemen 19
and grace 22
and get the hell out of here 22
and good 70
and go where 106
and girls 32
and guess what 449
and get away with it 17