Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ A ] / Answered

Answered перевод на португальский

3,351 параллельный перевод
You answered.
Você atendeu.
For when I called upon them, they answered.
Pois, quando os chamei, eles compareceram.
But we have questions that need to be answered.
Mas temos perguntas que precisam de resposta.
The riddle of the Morgul Blade must be answered.
O enigma da espada de Morgul tem de ser resolvido.
We would, somehow... none of the open questions which we have at the moment would've been answered.
De alguma forma... Nenhuma das questões em aberto que temos neste momento teria resposta.
We haven't answered one single question during the whole season.
Não respondemos uma única pergunta durante toda a campeonato.
You haven't answered my emails.
Não respondeste aos meus emails.
I must have called you 100 times. - You never answered.
Liguei-te umas cem vezes, não atendeste.
Would you not think that it would be in the interest of cycling for you to suspend your relationship with Michele Ferrari until he has answered the charges of which he's accused?
Não acha que seria do interesse do ciclismo suspender a sua relação com Michele Ferrari até ele responder às acusações?
I think I've answered a lot of questions about the performances in the past.
Acho que respondi a muitas questões sobre os meus desempenhos passados.
I see you answered your phone.
Atendeste o telemóvel.
I answered all of your questions about her last time.
Já respondi a tudo sobre ela da última vez.
Asked and answered.
Foi perguntado e foi respondido.
You haven't answered my calls since the meeting with the studio.
Não respondes às minhas chamadas, desde a reunião com o estúdio.
But nobody answered and I don't have your mobile number.
Mas ninguém atendeu e não tenho o número do seu telemóvel.
She hasn't answered the phone in days.
Há dias que não atende o telefone.
Nobody answered.
Ninguém atendia.
So maybe it's time you stopped cracking wise and answered the question.
Talvez seja o momento de parar de seres o sábio é responder as perguntas.
And then... the swans answered in the same voice.
E depois... os gansos responderam numa só voz.
you answered, "True."
respondei, "Verdadeiro."
And he hasn't answered any of my calls or texts.
Ele não respondeu a nenhuma das minhas chamadas ou mensagens.
Your questions will be answered, your concerns addressed, so just sit tight and behave yourselves.
As vossas questões serão respondidas, as vossas preocupações serão discutidas. Por isso sentem-se e comportem-se.
You haven't answered my question.
- Ainda não me respondeu.
But the sorcerer called and a voice answered.
Mas o feiticeiro chamou e a voz respondeu.
"There are more tears shed for answered prayers than unanswered."
"Há mais lágrimas derramadas por orações atendidas do que não atendidas."
Now your questions will be answered through his immortality and your destruction.
Agora suas perguntas serão respondidas através de sua imortalidade e sua destruição.
So we already answered the question when we took this interview.
Por isso, já respondemos à pergunta quando aceitámos esta entrevista.
Jay, you haven't answered the question.
Jay, não respondeste a pergunta.
And don't think I didn't notice you haven't answered my question.
E não penses que não reparei que não respondeste à minha pergunta.
The question answered.
Pergunta respondida.
All I'm saying is that there's a question that needs to be answered.
Mas há uma pergunta que precisa de resposta.
I... sorry, I tried calling, but nobody answered.
Eu... sinto muito, Tentei telefonar mas não atenderam.
When he was asked who gets more pleasure, man or woman, he answered categorically that women get nine times more pleasure than men.
Quando lhe perguntam se homem e mulher sentem diferentes intensidades de prazer, ele responde categoricamente que a mulher tem 9 vezes mais prazer do que o homem.
So I've answered all the tough questions about the car.
Eu respondi a todas as duras questões sobre o carro.
I sent you a birthday e-mail and you never even answered it.
Mandei-te um mail de parabéns e nunca respondeste.
You still haven't answered me.
Tu ainda não me respondeste.
You answered her even though she couldn't hear you.
Respondeste-lhe, apesar de ela não te poder ouvir.
Another police officer answered his phone.
Atendeu um outro polícia.
It was me called his phone that morning, when you answered.
Fui eu que liguei naquela manhã, quando atendeste.
She hasn't answered.
E então? Ela não respondeu.
Now that we're all present I can only congratulate all members of our group on having answered my newspaper announcement.
Agora que estamos todos presentes, só posso felicitar todos os membros do nosso grupo, por terem respondido ao meu anúncio do jornal.
Funeral is the next day. I called tom's house to verify, And, you know, the relative who answered just said,
Eu liguei para a casa do Tom para confirmar, e, sabem, os parentes que atenderam só disseram,
Whereas I answered...
Mas eu respondia outra coisa.
Father Patrick has already answered all of your questions.
O padre Patrick já respondeu a todas as vossas perguntas.
He has already answered all of your questions.
Ele já respondeu a todas as vossas perguntas.
He hasn't answered his phone since yesterday. Didn't show up to work today.
Não atende o telefone desde ontem, e não se apresentou hoje ao trabalho.
I answered them.
Respondi-lhes.
- You haven't answered me.
- Não me respondeste.
Yeah, if you could see, I only... Yeah, I only got through about a quarter of my questions and really I'm not sure if any of those even got answered.
Pois, se conseguisses ver, só... sim, só consegui fazer um quarto das perguntas, e não tenho bem a certeza se alguma delas chegou a ser respondida.
I answered the question.
Eu respondi à pergunta.
- I wouldn't have answered. - There.
Não te teria respondido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]