Are you going home перевод на португальский
314 параллельный перевод
Why are you going home?
- Por que vais para casa?
- Are you going home soon?
- Demoras?
- When are you going home?
- Quando volta para casa?
Are you going home?
Voltar para casa?
Are you going home?
Não há razão para eu ficar...
Are you going home?
Já vai para casa?
- Are you going home?
- Vais para casa?
- Are you going home now?
- Está indo para casa?
Are you going home, May?
Vais para casa, May?
Are you going home?
Não vais para casa?
When are you going home?
Quando é que regressas?
What are you going home for?
Porque é que vais para casa?
What are you going home for?
Por que vais a casa?
- Are you going home?
Vais para casa?
There are no savage tribes, nothing to trouble you going home.
Não há tribos selvagens, nada que perturbe a ida para casa.
- Hey, where are you going? - Home.
- Ei, aonde vai?
How are you going to get home?
Como vai Você para a sua casa?
Your line of lunar indicates that you are going home... to visit your mother.
Sua linha lunar indica que vai para casa visitar a sua mãe.
Well, listen, when Ricky comes home tonight, I'm not going to be here, but you are.
Bem, escute, quando Ricky chegar em casa esta noite, eu não vou estar aqui, mas você está.
"And I have decided that Judy and I are going to put you into a home."
"E eu decidi que Judy e eu vamos colocar você em um asilo."
And now you men are going to be thousands of miles away from home in a few days, and you'd better take some of that greatness with you.
Dentro de poucos dias, homens, vocês estarão a milhares de milhas de casa, e é melhor que levem convosco alguma dessa grandeza.
When are you all going home?
Quando vão para casa?
You are going home now! One second!
Só um segundo.
Are you going straight home now?
Vais directamente para casa?
Not going home, what are you doing here?
por que não estão em casa?
Are you leaving us, Mick? You going back home?
Vai deixar-nos e regressar a casa?
- Are you going back home?
- Vai de regresso a casa?
I can assure you that her father and I are going to have a long talk with her when we get home.
Garanto-lhe que eu e o pai dela... vamos ter uma longa conversa com ela.
We're going home. Are you happy?
Estás contente?
Well, I better get going home. Can I come with you? What are my chances Peg's in a coma?
Querido, vou lá acima experimentar e venho fazer-te um belo bife suculento, como o do cão.
You are going home to Pennsylvania.
Irá para casa, na Pensilvânia.
- Where are you going? Back home?
Também vai regressar a casa?
Are you going to spend the evening away from home like before?
Vais passar a noite fora de casa como dantes?
The only way you are going home is shot, motherfucker.
Daqui só sais com os pés para a frente, sacana!
God won't come, the bank will own your home... and what are you going to do then?
Deus não virá, o banco vai te tomar a casa. e depois o que vais fazer?
- You are going home?
- Vão para casa?
When are you going to come back home back to the United States, where it's at?
Quando é que voltas para casa, que é onde tudo se passa?
Tomorrow you are going to the home of a barbarian.
Amanhã vai estar na casa de um bárbaro.
When these are a pair again, you're going to be going home. All right?
Quando forem de novo um par, estarás a caminho de casa, está bem?
How are you going to get home?
Como é que vai para casa?
If you are going, going home to fetch things.
Se já vais, passa em casa para ir buscar as coisas.
Your mom and I are going looking for a new home, and you're coming with us.
- Vão, pois. Na verdade... este fim de semana vamos procurar um casa nova, e tu vens connosco.
Sam, are you going to go home now?
Sam. Vais agora para casa?
Well, you may stay at home, but we are going.
- Pode ficar, mas nós iremos.
- You're not going home already, are you?
- Não vais para casa, pois não? - São quase 21 : 30.
- Where are you going? - Home.
- Para onde vais?
Well, where are you going? I'm going home.
Vou para casa.
So, you never know... what events are going to transpire to get you home.
Por isso, nunca se sabe... o que pode acontecer para nos levarem para casa.
Come with me. You're coming to the principal's office. We're calling your parents, and you are going home.
Vão ao meu gabinete, ligarei para os vossos pais.
What are you doing? - Going home.
Que está a fazer?
People are going home and you havent finished the anthem
A gente vai para casa e o Sr. não terminou o hino
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557