Beautiful woman перевод на португальский
2,073 параллельный перевод
As you can see, juliet is an exceptionally beautiful woman.
Como podem ver, a Juliet é uma mulher excepcionalmente bonita.
you don't think i've been called a bastard by a beautiful woman before?
Achas que és a primeira a mulher bonita a chamar-me de sacana?
In a nutshell, it says the best way to land a beautiful woman is to exploit their insecurity.
Resumindo, ele diz que a melhor maneira de conquistar uma linda mulher é explorar as suas inseguranças.
What a beautiful woman, brother!
Que garota linda, irmão!
Can't treat me like a cripple in front of a beautiful woman.
Não me podes tratar como um aleijado em frente a uma mulher bonita.
Such a beautiful woman is his girlfriend.
Esta mulher tão bela é sua namorada.
And you thought, uh "a great opportunity to promote my art" or you thought "beautiful woman"?
E tu viste-a e pensaste, "grande oportunidade para promover a minha arte" ou pensaste, "linda mulher"?
Most people think distracting a group of guys is best done by a beautiful woman.
A maioria das pessoas pensa que para distrair um grupo de gajos, o melhor é uma mulher bonita.
There was a man who had a beautiful woman, but he beat her.
Existia um homem que tinha uma linda mulher, mas batia-lhe.
You're gonna be the most beautiful woman there.
Você será a mulher mais bonita de lá.
She was a beautiful woman, Who showed no signs, So i did not know...
Ela era uma mulher linda, que não mostrava sinais, como tal, eu não sabia...
She is the most beautiful woman in the world.
Ela é a mulher mais bonita do mundo.
Yet Brutus says he was ambitious ; So, what's it like to be a beautiful woman?
Como te sentes sendo uma mulher bonita?
She is such a beautiful woman.
É uma mulher tão bela!
You're a beautiful woman.
Você é uma mulher bonita.
Sold to the beautiful, beautiful woman over there.
Vendido para a bela, mulher ali.
Reese, why would a beautiful woman date a man like Tom?
Reese, porque iria uma mulher bonita namorar com um homem como o Tom?
Why would a beautiful woman date a man like Tom if she had her own money?
Porque iria uma mulher bonita namorar com o Tom se tivesse dinheiro?
Seriously, Danni, you're a beautiful woman.
A sério, Danni, és uma mulher linda.
Number one, dinner with a beautiful woman is never about food.
Número 1 : O jantar com uma bela mulher o importante nunca é a comida.
- You think because I'm old I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman?
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
- You think I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman? My britches are not in a bunch.
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
You're the most beautiful woman I've ever seen in the elevator.
É a mulher mais bela que já vi no elevador.
I'm in need of a beautiful woman on my arm.
Preciso de uma bela mulher a pegar-me no braço.
When a beautiful woman asks me out for lunch...
Quando uma bela mulher me convida para almoçar...
There's a cocktail party tonight. I'm in need of a beautiful woman on my arm, preferably a very smart one.
Temos um cocktail essa noite... e preciso de uma linda mulher comigo, de preferência muito inteligente.
A beautiful woman, that they would maybe not think that I was,
Uma linda mulher, que talvez...
A BEAUTIFUL WOMAN.
Uma mulher linda.
Now, I'm standing in front of a beautiful woman in this ridiculous garb with a... an IV and a catheter connected to my... skididdibup.
E agora estou diante de uma bela mulher nesta bata ridícula com uma sonda e um cateter ligados ao meu zezinho.
You need to know that you are the most incredible generous, charitable, beautiful woman I have ever met.
Tu tens de saber... que és a mulher mais incrível... generosa, caridosa e linda que eu já conheci.
I hope a beautiful woman. I could touch myself.
Espero ser uma linda mulher para me poder tocar.
And there, sixth row, center aisle, is the most beautiful woman I have ever seen.
E ali, na sexta fila, no corredor central, estava a mulher mais linda que eu já tinha visto.
But at least I'm reminded of the soothing touch of a beautiful woman.
Ao menos, fez-me lembrar do toque de amenização de uma mulher linda.
She was a beautiful woman.
Ela era uma mulher linda.
Nothing more beautiful than a beautiful woman.
Não há nada mais lindo do que uma mulher linda.
I went on a date with this beautiful woman, and I did not have sex with her.
Saí com uma mulher lindíssima e não fui para a cama com ela.
I mean, that, my friends, is a real mom... a beautiful, selfless, kind-hearted woman... who built her entire life around her son... even though he was a crazy-ass convicted cannibal.
Quero dizer... ela, rapazes, é uma mãe a sério. Um mulher bela, altruísta e com bom coração que construiu a sua vida toda à volta do seu filho. Mesmo que ele tivesse sido um canibal louco.
You are going to go home a beautiful, confident woman.
Você voltará para casa como uma mulher linda e confiante.
Personally, I think that you're born gay, but I'm proud of who I am. I'm a lesbian woman, I'm in a relationship, my partner and I have four beautiful children, so... ( APPLAUSE )
Pessoalmente, acho que uma pessoa nasce gay, mas eu tenho orgulho de quem sou, sou uma mulher lésbica, estou num relacionamento, a minha parceira e eu temos quatro lindas crianças, por isso,...
You're the most beautiful, most amazing woman ever.
És a mulher mais linda e extraordinária que existe.
and caress a woman as beautiful as you.
e acariciar uma mulher tão linda como tu.
You? you're the most beautiful woman in town.
Eu não me sentia assim tão bonita há muito tempo.
A man thinks a woman is beautiful, admires her intelligence, admires the way she has to get whatever she wants.
Um homem acha que uma mulher é bonita, admira a sua inteligência e a maneira como ela tem de conseguir sempre aquilo que quer.
They're going to say that kirby intended to murder max keenan and his family - that's them there - that beautiful young woman, that fine young man - putting the concept of self-defense into your head.
Eles dirão que Kirby tencionava matar Max Keenan e a sua família, aquela bonita jovem mulher, e aquele belo homem, para vos fazerem crer que foi legítima defesa.
WOMAN [ON TV] : Soft, smooth, clear, beautiful skin.
Pele macia, lisa, limpa e bonita.
I suppose I should be flattered That a woman as young and beautiful as you Should see me as a threat.
Suponho que me devia sentir lisonjeada por uma mulher tão jovem e bela como você me veja como uma ameaça.
After all, what woman needs to be beautiful when her husband is blind?
Afinal, porque precisa uma mulher de ser bonita, se o marido é cego?
I got the love of a beautiful Oriental woman.
Tenho o amor de uma linda mulher asiática.
Then made a gift, go to the Museum of Contemporary Art or the Music Center or anything else for which a beautiful white woman can be in the center.
- Faça um favor a si mesma. Vá ao museu de Arte Contemporânea ou ao Centro de Música ou outro sítio na baixa onde uma bela mulher branca possa encontrar-se.
Sounds like the woman in that picture was pretty beautiful.
Acho que a mulher daquela imagem era muito bonita.
I went on a date with this beautiful, amazing woman, no, no!
Fui sair com uma mulher linda, uma mulher fantástica...
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
womanizer 20
woman and child 29
woman screaming 45
woman show 21
woman laughing 20
woman on phone 18
woman's voice 21
woman on radio 16
woman to woman 19
woman over p 21
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
woman on p 32
woman on tv 34
woman on pa 27
woman laughs 23
woman screams 46
woman speaking native language 25
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45