Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ B ] / Blackmail

Blackmail перевод на португальский

1,966 параллельный перевод
... Bree arranged her own blackmail.
... a Bree preparou a sua própria chantagem.
I could have turned one of his agents, or used blackmail or bribery.
Fui discreto. Podia ter dado a volta a um dos seus agentes, usado chantagem ou subornos, mas não o fiz.
Doctor, I'm not trying to blackmail you.
- Doutor, não estou a chantageá-lo.
This is all sounding an awful lot like blackmail to me.
Parece-me que é chantagem.
Blackmail?
- Chantagem?
I mean, you talked about a missing girl and he went straight to blackmail?
Falaste numa mulher desaparecida e ele pensou em chantagem?
I have an army to build, a school to take over and girls to blackmail.
Tenho um exército para construir, uma escola para comandar e raparigas para chantagear.
Maybe Danton tried to blackmail Buckley and it backfired.
Se calhar o Danton tentou chantagear o Buckley e saiu-lhe o tiro pela culatra.
I just hope we're both clear that these photos are strictly for blackmail.
Estas fotos são só para chantagem.
Blackmail?
Chantagem?
That's blackmail!
Isso é uma chantagem!
Van is a famous if not infamous poker player, even if some accuse him of using some cards more than " others _ _ intimidation, violence, blackmail ;
Van é um famoso se não for um jogador de poker sem fama, mesmo se algum o acusar de usar algumas cartas mais do que outros... intimidação,... violência, chantagem ;
That's emotional blackmail, and you know it!
Isso é chantagem emocional e tu sabes disso!
- Well, blackmail has a way of motivating.
- A chantagem é motivadora.
- Blackmail is such an ugly word.
- Essa palavra é tão feia.
You're threatening to blackmail me unless I give you information.
Estás a ameaçar-me com chantagem a menos que eu te dê informações.
- He has, and I consider it blackmail.
Sim e... uhm... eu considero uma chantagem.
I... call that blackmail.
Eu... chamo isso de chantagem.
- We can try, honestly try, without resorting to bargains and blackmail.
Podemos tentar, tentar honestamente, sem recorrer aos acordos e chantagens. Uhm.
- I think I'll blackmail him.
- Acho que vou chantageá-lo.
We do this all the time... with people he wants to blackmail.
Fazemos isso quando ele quer chantagear alguém.
- No, it's not fair. - Blackmail does not work with the penis.
- A chantagem não funciona com o pénis.
The same answer as my husband's when you tried to blackmail him.
Dou-Ihe a mesma resposta que Ihe deu o meu marido quando quis chantagear-nos.
Right, they steal it so they can blackmail the DA.
Roubam-na para chantagearem o PP.
IS THIS BLACKMAIL?
"Isto é chantagem?"
If I could tell you, it wouldn't be blackmail, now, would it?
Se eu pudesse dizer-te, não seria chantagem, ou seria?
But we'd like to finish anyway with a song called Blackmail Man.
Mas de qualquer modo queríamos terminar com uma canção chamada "Blackmail Man".
Now that we had kissed for non-blackmail purposes, I thought it gentlemanly to escort Jordana home.
Agora que nos tínhamos beijado sem ameaças de chantagem, pareceu-me cavalheiresco escoltar a Jordana até casa.
Using a woman for blackmail... is beneath me.
Usar uma mulher para fazer chantagem... não é digno da minha personalidade.
Political blackmail for business contracts.
Para fazer chantagens políticas nos seus contratos.
You're asking me to go back to my friend... a woman I tried on bathing suits with, for God's sake... and blackmail her into giving me documents?
Estás a pedir-me que vá ter com a minha amiga, uma mulher com quem estive a experimentar fatos de banho... e que a chantageie para me dar mais documentos?
If I had known that you were going to find out about our activities... and use that information to blackmail me into signing Taylor's agreement... I wouldn't have bothered with the woman.
Se eu soubesse que ia ficar a saber das nossas actividades e que iria usá-las para me chantagear a assinar o acordo da Taylor, nunca me teria incomodado com ela.
Miles actually tried to blackmail me once into...
Uma vez, o Miles tentou chantagear-me para...
Blackmail.
Chantagem.
And what of the letters of blackmail behind the fireplace in the room of this Monsieur Ellis?
E quanto às cartas de chantagem atrás da lareira... no quarto deste Monsieur Ellis?
Did he say something about blackmail?
- Ele falou em chantagem? - Não propriamente.
Well, if nichols was into marsh or any of marsh's activities, Like loan sharking, drugs, toms, blackmail,
Bem, se o Nichols estava contra o Marsh ou qualquer das suas atividades, como agiotagem, drogas, chantagem,
You never had any intention of using the QED for blackmail.
Nunca tencionaste usar o DQEE para chantagem.
It's no wonder the consequences of blackmail are lost on someone so pretty.
Não admira que as consequências da chantagem escapem a alguém tão bonito.
You think you can just blackmail me?
Achas que podes chantagear-me?
I'm just gonna blackmail you right back.
Chantageio-te de volta.
Do you really think that blackmail would make me betray my people?
Realmente crê que a chantagem fará com que traia o meu povo?
Do you not understand the blackmail process and how it works?
Não entende o processo de chantagem e como é que este funciona?
I get what I want. Do you really not understand how this sexual blackmail thing works?
Será que não compreendes a dinâmica da chantagem sexual?
But why would Dallas blackmail Safar if they got a deal going?
Mas por que Dallas chantagearia Safar se têm um acordo?
They also took the blackmail material.
Também levaram as "evidências".
On the street it's called "blackmail" "
Nas ruas chama-se chantagem.
Blackmail, kidnapping, torture, murder.
Chantagem. Rapto. Tortura.
We figure he was trying to blackmail him.
Deduzimos que estava a tentar chantageá-lo.
- "Smuggle," "blackmail."
Contrabando chantageado.
I think... I think he wants to blackmail me.
Acho que me quer chantagear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]