Black holes перевод на португальский
200 параллельный перевод
I had a professor who predicted that eventually black holes... would devour the entire universe.
Eu tive um professor que preveu que os buracos-negros devorariam o universo inteiro. Porque não?
Are you interested in black holes?
- À distância. Interessa-se por buracos-negros?
But if there is more matter than we can see hidden away in black holes, say or in hot but invisible gas between the galaxies then the universe holds together and partakes of a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without end.
Mas se houver mais matéria do que a que podemos ver escondida por exemplo nos buracos negros, ou em gás quente mas invisível entre as galáxias, o universo manter-se-á gravitacionalmente unido, e participará de uma sucessão de ciclos muito indiana, com expansão seguida de contracção, cosmos após cosmos, universos sem fim.
Is it faint stars, black holes, massive neutrinos some exotic kind of dark matter unknown on Earth?
São as débeis estrelas, buracos negros, neutrinos maciços, alguma espécie exótica de matéria negra desconhecida na Terra?
Black holes were theoretical constructs speculated about since 1783.
Os buracos negros foram conceitos teóricos, sobre os quais se especulou até 1783.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
Buracos negros maciços produzidos pelo colapso de milhares de milhões de sóis, podem estar situados no centro de outras galáxias, curiosamente produzindo grandes jactos de radiação, e espalhando-os pelo espaço.
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
Não podemos gerar buracos negros, a nossa tecnologia está demasiado fraca, para mover tais quantidades maciças de matéria à nossa volta.
As time goes on, there are more white dwarfs more neutron stars, more black holes.
À medida que o tempo passa surgem mais anãs brancas, mais estrelas de neutrões, mais buracos negros.
At the centers of globular clusters and at the core of the galaxy there may be massive black holes ticking and purring the subject of future exploration.
No centro dos cachos globulares e no núcleo da galáxia, pode haver maciços buracos negros tiquetaqueando e ronronando, um sujeito de explorações futuras.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
Uma enorme forma espiral com nuvens de gás em colapso, sistemas planetários em condensação, supergigantes luminosas, estrelas estáveis de meia-idade, gigantes vermelhas, anãs brancas, nebulosas planetárias, supernovas, estrelas de neutrões, pulsares, buracos negros e, há razões para o pensar, outros exóticos objectos, que ainda não descobrimos.
There are black holes in space, antimatter, curved space... things that are as strange to us as electricity would have been to people in the Middle Ages or this ship in World War II.
Ha buracos negros no espaco, anti-materia, espaco curvo. coisas tao estranhas para nos como seria a eletricidade na Idade Media, ou este barco na Segunda Guerra mundial.
How can you be ambushed by five black holes?
Como é que não conseguiste reparar em cinco buracos negros?
OK, I'll navigate Red Dwarf through the black holes.
O plano é este, eu vou navegar a nave pelos buracos negros.
So, Holly navigated through five black holes?
E a Holly conseguiu escapar aos 5 buracos negros?
As it transpired, there weren't any black holes.
Afinal não havia nenhum buraco negro.
- They weren't black holes.
- Não eram buracos negros.
The number of black holes may be greater... than the number of visible stars... which totals about a hundred thousand million... in our galaxy alone.
O número de buracos negros poderá ser maior do que o número de estrelas visíveis que totalizam cerca de 100 mil milhões apenas na nossa galáxia.
One evening, shortly after the birth of my daughter, Lucy... I started to think about black holes... as I was getting into bed.
Uma noite, pouco depois do nascimento da minha filha Lucy, comecei a pensar em buracos negros quando estava a ir para a cama.
If black holes have an entropy... they ought to have a temperature.
Se os buracos negros tivessem entropia tinham de ter uma temperatura.
I found that particles could escape... from a black hole... that black holes are not completely black.
Descobri que as partículas podiam escapar de um buraco negro, que os buracos negros não são completamente negros.
But out of this messy calculation, he showed that black holes... aren't black with this quantum mechanical effect. There was a residual radiation.
Mas a partir desse cálculo confuso, ele demonstrou que os buracos negros não são negros com este efeito de mecânica quântica, existia uma radiação residual.
I finally convinced myself... that black holes radiate... when I found a mechanism through which this could happen.
Finalmente, convenci-me a mim próprio que os buracos negros irradiam, quando descobri um mecanismo através do qual isso pode acontecer.
And so black holes are not eternal.
E por isso, os buracos negros não são eternos.
The quantum effects of black holes... suggest that not only does God play dice... he sometimes throws them... where they cannot be seen.
Os efeitos quânticos dos buracos negros sugerem que não só Deus joga aos dados, como por vezes os lança onde não podem ser contemplados.
It's too bad that black holes hadn't been discovered yet. Because then she'd have understood that a black hole had landed in her chest that allowed the infinitely cold air to rush in.
É pena que os buracos negros ainda não tivessem sido descobertos, porque nesse caso ter-lhe-ia sido fácil perceber que tinha um em pleno peito, pelo qual entrava nela um frio infinito.
They were popped out, leaving nothing but these black holes.
Saltaram para fora, deixando apenas buracos negros.
Low-mass black holes form only when matter is compressed into enormous densities by very large external pressures..
Essa pequena massa de buracos negros é formada apenas quando a matéria é comprimida a enorme densidade com grande pressão externa.
I'm strictly quarks and particles and black holes.
Para mim é tudo quarks, partículas e buracos negros.
those stars will burn and use up their fuel and die, become cold, dead remnants, white dwarves, maybe some black holes in there.
Essas estrelas queimarão e esgotarão o seu combustível e morrerão, tornar-se-ão frias, resíduos mortos, anãs brancas, talvez alguns buracos negros.
In the way Einstein's theory of relativity prophesized the existence of black holes decades before anyone could observe the natural phenomena.
Tal como a Teoria da Relatividade de Einstein profetizava a existência de buracos negros muitas décadas antes de alguém observar o fenómeno natural.
No big bang, no relativity, no black holes, no chaos theory.
Nada de Big Bang, Teoria da Relatividade, nada de Buracos Negros, ou Teoria do Caos.
They could feel magnetic fields... created by quasars and black holes... negotiate singularities... navigate not just the stars, but space-time itself.
Eles conseguiam sentir campos magnéticos... criados por quasares e buracos negros... atravessar singularidades... navegar não apenas pelas estrelas mas pelo espaço tempo.
Black holes, wormholes, old times.
Buracos negros, ligações bons velhos tempos.
Black holes arose, swallowing matter.
Surgiram buracos negros, que engoliram a matéria.
[Exhales] How many black holes has Sydney helped me out of?
Quantas vezes o Sydney me ajudou a sair de situações terríveis?
You know, black holes and big bangs.
- Sim, coisas tipo buracos negros e big bangs.
But it's been great! I've got them making miniature black holes with paper clips and soot. Oh.
Pu-los a fazer buracos negros em miniatura, com clips e fuligem.
Pint-sized black holes.
É um buraco negro.
A Point Singularity Projector. A weapon that fires miniature black holes.
Um Projector de Singularidade, uma arma que dispara buracos negros de miniatura.
By the time we got there, all that was left were black holes and dust.
Quando chegamos lá, só havia Buracos Negros e poeira cósmica.
And the twin black holes at their centers.
E os buracos negros gêmeos no centro.
Black holes don't need food.
Os buracos negros não precisam de comida.
You're telling me these are tiny black holes?
Diz que isto são mini-buracos negros?
A German astronomer named Karl Schwarzschild first proposed what we now call black holes in 1916.
Um astrónomo alemão, chamado Karl Schwarzschild, foi o primeiro a propor o que hoje chamamos de buracos negros, em 1916.
But today satellite telescopes probing deep into space are discovering regions with enormous gravitational pull that most scientists believe are black holes.
Mas hoje, telescópicos espaciais que sondam os confins do espaço estão a descobrir regiões com uma atracção gravitacional tão elevada que a maioria dos cientistas acredita serem buracos negros.
And when we try to put the two theories together in the realm of black holes, they conflict.
E quando tentamos juntar as duas teorias no reino dos buracos negros... Entram em conflito. Destroem-se.
I had to go behind a big curtain, a black, big curtain and we had, the other young men too, had made little holes in the curtain and we looked through from the dark into the hall.
tive de ir para trás de uma cortina grande e preta. Outros rapazes tinham feito buracos na cortina e olhámos através deles.
Anyhow, the kid has those, um... those black militant corn holes...
De qualque modo, O miúdo tem daquelas... tranças pretas à activista negro.
There are three holes in that little black bar.
Há três buracos nessa barra negra.
There is lack of continuity, interruptions, holes... then finally the black nothingness.
Há uma descontinuidade... interrupções... buracos... e, por fim, o negro vazio.
The black knight stares through the holes in his shiny mask, and he speaks words that burn into our hero's heart forever.
O cavaleiro negro olha através dos buracos da sua máscara brilhante, e diz palavras que queimam o coração do nosso herói para sempre
holes 95
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black swan 17
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black swan 17
black hole 22
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black magic 26
black market 29
black or white 39
blackham 22
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black sheep 26
black magic 26
black market 29
black or white 39
blackham 22