Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Call you later

Call you later перевод на португальский

1,848 параллельный перевод
I'll call you later.
- Ligo-te depois.
I can't talk to you right now, I'll call you later.
ligo-te mais tarde.
I'm gonna call you later, okay?
Telefono mais tarde, está bem?
I'll call you later.
Ligo para você mais tarde.
I'll call you later.
Eu ligo para ti mais tarde.
I'll call you later about that other order.
Eu ligo para ti mais tarde por causa da outra encomenda.
Call you later.
Ligo-te depois.
# Don't call me I'll call you later # # Operator, operator #
# Não me chamar Eu vou chamar-lhe mais tarde # # operadora, operador #
# I'm just fine I'll call you later #
# Estou apenas multa Eu vou chamar-lhe mais tarde #
Clark, why don't you go home and just take a breather, and I'll call you later?
Clark. porque não vais para casa e descansas, que depois eu ligo-te?
- I'll call you later. - Okay, bye.
Adeus, querido!
So I'll call you later?
Então, posso telefonar-te depois?
- I'll call you later.
Eu depois telefono-te.
See you later, or call you later.
Vejo-te mais tarde, ou ligo-te.
I'll call you later.
Telefono-te mais tarde.
I'll call you later.
Eu já te ligo.
I call you later...
Eu ligo-te depois...
- l'll call you later, OK?
- Ligo-te mais tarde, está bem?
I'll call you later.
Ligo-te mais tarde.
And I will call you later.
Ligo mais tarde.
I'll call you later.
Ligo-vos mais tarde.
I'll call you later.
Telefono-te mais logo.
- Stacy! I'll call you later.
- Ligo-te mais tarde.
I'll call you later.
Chamo-te mais tarde.
You kind of sound like you're busy over there, so I'm gonna call you later.
Parece que vocês estão ocupados, eu ligo mais tarde.
I will call you later.
Te ligo mais tarde.
Go there and I'll call you later and give you instructions.
Vai para lá que depois telefono e te dou as instruções.
All right. I'll call you later.
De acordo, chamo-te depois.
I'll call you later. - I'm just trying to help out.
Toda gente diga Tchau à Rebecca.
I'll call you later.
Eu ligo-te depois.
I'II, um, call you later, OK?
E vou tornar-me, telefono-te logo, está bem?
Yeah, we'll call you later.
Sim, depois telefonamos-lhe.
All right, I'll call you later.
Está bem, telefono-te mais tarde.
- I'll call you later.
- Depois telefono-te.
I'll call you later.
Telefono mais tarde.
Can I call you later?
Posso ligar-te depois?
I'll call you later.
Eu depois ligo-lhe.
I gotta get in the shower, so I'll call you later, OK?
Tenho que ir tomar um duche, ligo-te depois, está bem?
I'll call you later, okay?
Eu ligo-te depois, está bem?
Lieutenant evans Will answer any questions The rest of you may have. I'll call you later.
O Tenente Evans responderá às perguntas que possam ter.
Can I call you later?
Posso ligar-te mais tarde?
If you could just have someone cover for me, that'd be great. And I will give you a call later.
Se alguém puder substituir-me, isso seria óptimo.
We always say it's a bad call and then later on you realize I was right and you were wrong. Honey, what is that thing...
Sempre achámos que não ia ser bom e percebemos que eu estava certo e tu estavas errada.
You were supposed to call me later.
Era suposto ligares-me mais tarde.
I later call you.
Eu depois telefono-te.
- I'll call you back later.
- Posso ligar-te mais tarde.
I'll call you later.
- Depois ligo-te.
Can you call me back later?
Podes-me ligar mais tarde?
So I'll call you later.
Então ligo-te mais tarde.
- Call you later.
- Telefono-te mais tarde.
I told them you'd call later with all the funeral arrangements and everything.
Eu disse a eles que você ligaria mais tarde com todos os arranjos funerários e tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]