Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Created

Created перевод на португальский

8,165 параллельный перевод
- It is. - He created the cats, so...
- Ele criou os gatos, portanto...
- He created them.
- Pois foi.
We have created a small assembly to celebrate our wonderful last two months here at Cramer Mountain.
Decidimos fazer uma pequena montagem para celebrar estes dois meses maravilhosos em Cramer Mountain.
God of mercy, come to the assistance of this child, you created in Your own Image.
Deus piedoso, vem em auxilio desta criança que criaste à tua imagem.
Dr. Isaacs created a powerful artificial intelligence.
O Dr. Isaacs criou uma poderosa inteligência artificial.
Against the people who created you?
Contra quem te criou?
The Lord created a flood to cleanse the Earth.
Deus criou um dilúvio para limpar a Terra.
When this recording was uploaded to my data stream, it created a conflict in my programming.
Quando esta gravação foi enviada para o meu fluxo de dados, criou um conflito na minha programação.
I was created to serve the Umbrella Corporation, but I was also programmed to value human life.
Fui criada para servir a Umbrella Corporation, mas também fui programada para valorizar a vida humana.
Marcus created the T-Virus to save her but the effects didn't last.
O Marcus criou o vírus T para salvá-la mas os efeitos não duraram.
Nothing before the mansion, when we created you, ten years ago.
Nada antes da mansão, quando te criámos, há 10 anos atrás.
You were created in her image, as was I.
Foste criada à imagem dela, tal como eu.
I was created by Umbrella.
Fui criada pela Umbrella.
- What you've created.
- O que criaste.
We created them to save lives, and they will.
Criámo-las para salvar vidas, e assim será.
I'm going to make you wish you were never created!
Vou fazer que desejes nunca teres sido criado!
There is a saying, "God created the world, but the Dutch created Holland."
Há um ditado que diz : Deus criou o mundo, mas os holandeses criaram a Holanda.
Emergency responders quickly created a precautionary perimeter around Heroes Park while they brought the man down from this beloved monument.
A equipa de emergência estabeleceu rapidamente um perímetro de segurança em redor de Heroes Park enquanto tiravam o homem de cima desse amado monumento.
We have always created icons in our own image.
Criamos sempre ícones à nossa própria imagem.
The police created a barricade around this containment center.
A polícia fez uma barricada de contenção à volta do centro.
The elephants created this jungle.
Os elefantes criaram essa selva.
Dante created hell as we know it.
Dante criou o Inferno como o conhecemos.
He created a plague.
Ele criou uma praga.
We have created our own hell on earth.
Nós criámos o nosso próprio Inferno na Terra.
Elaborate schemes created by people to get you to do what they want.
Um esquema criado por pessoas para fazer com que fizesse o que elas querem.
I prefer created reality.
Prefiro "realidade gerada".
Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created. Just to put me behind bars.
E o melhor truque de magia já criado foi para me colocar atrás das grades.
The created must not surpass the creator.
A criação não deve ultrapassar o criador.
What if the ritual, performed on an innocent accidentally created the very thing we're trying to destroy?
E se... O ritual foi feito numa inocente. Acidentalmente criaram o que a estamos a tentar destruir?
You're saying Jean created it?
Estás a dizer que a Jean o criou?
And we created factions to ensure peace.
E criámos facções para assegurar a paz.
- Whoever created it, is a genius. - Well, thank you.
- Quem criou isto é um génio.
And they're in a war right now because of divisions that you created, and you are doing nothing to help them.
E eles estão em guerra agora devido às divisões que criaram e vocês não fazem nada para os ajudar.
They keep the peace, they created you.
Mantêm a paz. Criaram-te.
They created a wall to divide us from their world.
Eles criaram um muro, para nos separar do seu mundo.
To perform the effects that I created.
para desempenhar os efeitos que criei. Certo, tudo bem.
The explosion in cosmetic surgery in Venezuela has created many problems.
A explosão da cirurgia estética na Venezuela trouxe muitos problemas.
This created a boom.
Esta situação gerou um boom.
We have been remade by Yaldabaoth in the image of the Seven Archons who created and enslaved this world.
Nós fomos refeitos por Yaldabaoth à imagem dos sete arcontes que criaram e escravizaram este mundo.
"What Ben and I have created here"
"O que o Ben e eu criamos aqui"
"We created a paradise out of Plato's Republic."
"Criámos um paraíso da República do Plato."
I already created a Twitter campaign.
Criei uma campanha no Twitter.
- I want to show you how this art is created.
Quero mostrar-vos como esta arte é criada.
So you never wonder who created this whole shebang?
Nunca te questionaste quem criou todo este filme?
I want to know who created that animation.
Quero saber quem criou aquela animação.
But you created it?
Mas foste tu que a criaste?
Amelia created these passageways centuries ago.
Amelia criou estas passagens há séculos.
It was created three days ago.
Foi criada há três dias.
Yeah, well it's created a lot of great opportunities for me.
Sim, já me deu várias boas oportunidades.
We spent our entire lives, entire millenia, devoted to protecting life, and the same people that are part of the very alliance we created seek to destroy us.
Passamos nossas vidas inteiras, Millenia inteira, dedicando-se a proteger a vida, e a mesma aliança que criamos procura nos destruir.
He created a bioaerosol.
Ele criou um bioaerossol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]