Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ C ] / Creator

Creator перевод на португальский

893 параллельный перевод
To the Petrograd proletariat, the primary creator of the October, we dedicate our film.
Ao Proletariado de Petogrado, o criador primário de Outubro, dedicamos o nosso filme.
The Jew Hugo Preuss, creator of the German constitution.
O judeu Hilferding, Ministro das Finanças da Alemanha.
The Jew Hugo Preuss, creator of the German constitution.
O judeu Hugo Preuss, criador da constituição alemã.
The Jew Hugo Preuss, creator of the German constitution.
O judeu Georg Bernhard, chefe das publicações Ullstein.
Is it right to tamper with the problem until the Creator himself has solved it in his own mysterious way?
É correcto perverter o problema até que o Criador o tenha resolvido nos seus caminhos insondáveis?
ALL : The Father Almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only son, our Lord, who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried.
Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado.
If they're more advanced than us, they should be nearer the Creator.
Se são mais avançados do que nós, deviam estar mais perto do Criador.
So to each creator and imitator Who daubs and dabbles with the brushes
Por isso para todos os criadores e imitadores que são exímios com os seus pinceís.
O Lord, my creator. Thou hast heard our prayer.
Ó Senhor, meu criador... escutastes as nossas preces.
And if the Creator didn't like it, he should have done the world a favor and sunk those hellish ships under the sea along with the whole black coast.
Se não agradasse ao Criador devia ter feito um favor ao mundo, afundando... aqueles barcos e destruído aquela costa maldita.
Have faith in your creator, my son.
Tenha fé no Criador.
The one life granted him by his creator is in the hands of fallible men like you and me.
A única vida que lhe foi dada pelo seu criador, está nas mãos homens falíveis, como você e eu.
Because its creator is dead. All fear gone.
Pois o criador dele está morto, o medo se foi.
( male presenter, off ) ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE, WILL TELL YOU ABOUT NEXT WEEK'S STORY
Tradução, revisão e sincronia por :
You're nothing but a strike creator.
És um incitador de greves.
Can a man lie when he goes to meet his creator?
Poderá um homem mentir quando se vai encontrar com o criador?
Rod serling the creator oftwilight zone, will tell you about next week's story after this word from our alternate sponsor.
Rod serling o criador da quinta dimensão, vai-lhe contar acerca da história da próxima semana a seguir à palavra do nosso patrocinador.
( male presenter, off ) ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE
A Quinta Dimensão
Rod serling, creator ofthe twilight zone will tell you about next week's story after this word from our alternate sponsor.
Legendas revistas, traduzidas e sincronizadas por Mané Omau. Agradecimentos a Mr Sardonicus Seple
Rod serling, creator ofthe twilight zone, will tell you about next week's story after this message.
Se encontrar uns mocassins tamanho 39 preto e cinza... feito de responsabilidade na velha pátria, tenha muito cuidado. Pode ser que entre directamente na Quinta dimensão.
Rod serling, creator ofthe twilight zone, will tell you about next week's story after this message.
Mas o que descobriu no último minuto da sua vida... é que não havia nada na escuridão que não continuou lá com a luz alumiada.
There is no creator.
Não existe um criador.
O God, creator of the universe!
Ó Deus, criador do universo!
I think the Creator has made you at leisure.
Acho que Deus teve tempo para o criar.
THIS, BY THE WAY, IS DR. RATTON, HYMIE'S CREATOR.
Este é o Dr. Ratton, o criador de Hymie.
Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say,
"Lembra-te do teu Criador" nos dias da tua mocidade, "antes que venham os maus dias," e cheguem os anos, " dos quais venhas a dizer :
Lord, my Creator!
Senhor! Criador!
You see, Professor Longnecker was posing as the creator of a science-fiction comic strip- -
O Prof.Longnecker fazia-se passar por um criador de histórias cómicas de ficção científica "A Miúda da Galáxia".
You are the Creator, the Kirk.
É o criador, o Kirk.
You are the Kirk, the Creator.
É o Kirk, o criador.
This is one of your units, Creator?
Esta é uma das suas unidades, criador?
Not the system, Creator Kirk, only the unstable biological infestation.
Não o sistema, criador Kirk. Apenas as infestações biológicas instáveis.
Why do you call me the Creator?
Por que me chama'o criador'?
The Creator was simply testing your memory banks.
O criador simplesmente estava a testar os seus bancos de memória.
This is the creator of Nomad. Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time.
Este é o criador da Nómada, talvez o mais brilhante e errático cientista do seu tempo.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
O criador efectuará reparações na unidade Scott?
Does the Creator wish me to repair the unit?
O criador deseja que eu arranje a unidade?
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Criador, a unidade Scott é uma estrutura primitiva.
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere? Yes.
Não é desejo do Criador que a Nómada espere noutro lado?
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
O Sr. Spock também é uma das suas unidades biológicas, criador?
I will permit it, Creator.
Eu permitirei, criador.
The Creator instructs.
Tam Ru. O criador instruiu.
It is reversed as ordered, Creator.
Está invertida como ordenado, criador.
- Creator, your biological units are inefficient.
Criador, as suas unidades biológicas são ineficientes.
"Almighty and everlasting God... " creator and governor of all the world... " by whom kings do bear rule...
Deus todo poderoso e eterno, criador e governador de todo o mundo a quem os reis devem obediência e abaixo cuja providência estão todos protegidos no momento dos perigos em que que Satã e seus domínios tratam de atrapalhar-lhes.
But the creator of all things.
não é uma coisa palpável... mas, o Criador de todas as coisas.
Rod Serling, the creator of Twilight Zone will tell you about next week's story after this word from our alternate sponsor.
Quinta Dimensão.
( male presenter, off ) ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE
Legendas traduzidas e revistas por : Brunong
( 2nd male presenter, off ) ROD SERLING, THE CREATOR OF TWILIGHT ZONE
Além da Imaginação.
Rod serling, creator of the twilight zone, will tell you about next week's story, after this message.
Legendas revistas e sincronizadas por Mané Omau.
Is there a problem, Creator?
Algum problema, criador?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]