Dem перевод на португальский
184 параллельный перевод
Schluß mit dem!
"Acabem com isto!"
Ring-a dem bells
Toca as campainhas
Ring-a dem...
Toca as...
So ring-a dem bells
Toquem as campainhas
Ring-a dem bells out
Toquem-nas com ardor
Oh, back it right in here.
Dem um jeito, aí atrás.
TO FURNISH YOUR, "DEM ISE,"
Bem, lá vêm estes termos de novo.
Raus aus dem Fahrzeug.
'Saia do veículo'.
Ein, zwei, drei, wirgehen vermittels schiessgewehr.
Eins, zwei, drei, vier! Gehen wir mit dem Schießgewehr!
# Disconnect dem bones Dem dry bones #
Desconectem esses ossos Esses ossos secos
# Dem bones, dem bones gonna walk around #
Esses ossos, esses ossos vão andar por aí
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
Women, it make dem wan'love all the time, yuh know.
As mulheres ficam com desejos sexuais a toda a hora.
- Dem let you out?
- Eles soltaram-te?
Dem dat wish I an'l to be left in poverty and squalor will demselves be damned!
Aqueles que desejam que eu caia na pobreza e miséria serão amaldiçoados!
Dem de streets out dere belong to you now!
As ruas pertencem-vos!
- See dem'ere? - Right there.
- Está a vê-las aqui?
- Irgendwas ist los mit dem ruder hier. Lieber gott! ( Something is wrong with the rudder.
- Algo se passa com o leme.
) Was ist mit dem fraeulein da? ( What's with the lady? )
Que se passa com essa mulher?
- "Dem bones, dem bones, dem..."
- "Dem bones, dem bones, dem..."
IT'S THE BEST THING YOU CAN DO FOR... DEM-ISE. HEE HEE HEE HEE!
É o melhor que podem fazer... para uma morte mellhor!
- Up.
... dem.
And now, ladies and gentlemen, a treat for staying late, please welcome, from Taxi, the Improv's own Mr. Andy Kaufman!
E agora, senhoras e senhores, uma prenda por terem ficado até tão tarde, dem as boas vindas, vindo do Taxi, o Sr. Andy Kaufman!
- Can I touch dem?
- Posso tocar-lhes?
Now, dem is real bosoms.
Bem, são uns belos marmelos.
And the really cool thing about him is he could do all this to the demon...
E a parte mesmo fixe é que ele pode fazer isso ao dem...
- Mit dem Polizei!
Com a Polícia!
Dem- - Dem- - Dem- - something.
Dem... qualquer coisa.
Not only snap on y'all niggers but I'll snap dem bones
Not only snap on y'all niggers but I'll snap dem bones
The president won't wanna end a bipartisan breakfast with Republicans speaking from one place and Dem- -
O Presidente não quererá terminar um pequeno-almoço bipartidário com os republicanos a falar de um sítio e os dem...
# Open up dem legs a-wider... # You've been a very bad boy and you need to be punished.
Foste muito feio e terás de ser castigado.
- Most gun stores'll sell'em to you if you have the proper permits and stuff.
A maior parte das espingardarias ven - dem-nas, se tiver a licença adequada.
Noch'ne offene Rechnung mit dem Dollar?
Não precisaremos de uma conta especial para os dólares?
- They're just out of EMP range.
- Estão para lá do alcance do DEM!
An EMP was triggered before we got in position.
Activou o DEM antes que estivéssemos nas nossas posições.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Nós vamos primeiro, descemos o mais possível e lançamos uma DEM.
What if I blew that EMP?
Imagina que fui eu quem accionou a DEM?
He fired that EMP.
A DEM foi obra dele!
- Why? - Because if he's killed them he'll control another EMP.
- Porque se ele os tiver morto, controlará outra DEM.
They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves.
Não sabendo que não temos uma DEM, vão atacar por vagas.
Their EMP could take out every sentinel.
A DEM deles pode neutralizar todos estes Sentinelas.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Se lançarmos uma DEM aqui, perdemos o hangar.
We gotta blow the EMP now.
Temos de lançar a DEM agora!
Charge the EMP!
Carreguem a DEM!
That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU.
A vossa DEM destruiu quase todo o nosso hardware e todos os APUs.
And if anybody's trying to set me up, it would be a de...
E, se andasse alguém a tramar-me, seria um dem...
- Dem leadership's in with the president.
- O líder dos democratas está cá.
Dem bones, dem bones, dem dry bones
Esses ossos, esses ossos Esses ossos secos
Hielt man fuer UFOs aus dem all Darum schickte ein general
Hielt man fuer UFOs aus dem all Darum schickte ein general
After the shooting, SS General Erich von dem Bach-Zelewski told Himmler there was a problem with the SS killers.
Depois do fuzilamento, o General das SS Erich von dem Bach-Zelewski, disse a Himmler que havia um problema com os assassinos das SS.
Oh!
Antes, havia or-r-r-dem... Ah!