Family and friends перевод на португальский
1,401 параллельный перевод
I'm well aware that it may cost your son his life, just as I am well aware that my decision has a devastating effect on family and friends, without having them paraded in front of me.
Sei muito bem que pode custar a vida do seu filho, como também sei que minha decisão afeta profundamente familiares e amigos sem ter que ser confrontada por eles.
Family and friends of those under quarantine have been converging on the Governor's emergency headquarters in growing numbers.
Familiares e amigos daqueles que estão sob quarentena têm vindo a dirigir-se para o quartel de emergência do Governador em número cada vez maior.
We confirmed that Laura Clemensen had good relationships with her family and friends. She got good grades - and stayed out of trouble.
- Confirmámos que Laura Clemensen... tinha boa relação com pais e amigos, tinha boas notas e evitava problemas.
Your family and friends are watching... so do them proud.
A vossa família e amigos estão a ver... Portanto façam-nos orgulharem-se.
You know the first person the cops... want to talk to in a murder are family and friends... and, little girl, you fit both of those.
Serás a primeira pessoa com quem os polícias irão falar em caso de homicídio. A família e os amigos e, minha pequena, entras nos dois casos.
We should tell all our family and friends we don't want any presents this year.
Devíamos dizer aos amigos e família que não queremos presentes este ano.
We've got locals staking out family and friends in the area.
A polícia local está a vigiar a família e os amigos na zona.
Okay, there'll be a lot of out-of-town guests checked in, family and friends.
Há vários visitantes de fora da cidade hospedados, família e amigos.
For that reason it is important That permanescas distant spot of your family and friends so that it cannot to utiilzar them against you.
Por isso é importante que permaneças afastado da tua família e amigos para que não possa utilizar-los contra ti.
Bless my family and friends as I depart from them.
Abençoa a minha família e amigos aqueles que vou abandonar.
Marry me again in front of all our friends and our family.
Casa comigo de novo, na frente dos nossos amigos e família.
Haley, marry me again in front of all our friends and our family.
Haley, volta a casar comigo à frente dos nossos amigos e família.
Marry me again in front of all our friends and our family.
Casa comigo outra vez perante todos.
I mean, them being as good a friends to your family and all.
Quero dizer, mesmo eles sendo bons amigos da tua família...
Just the family here and a couple friends.
Apenas a família daqui e uns quantos amigos.
Relatives say that the victim Had surprised his friends and family By declaring himself a homosexual
Familiares dizem que a vítima tinha surpreendido ps seus amigos e família ao declarar-se como homosexual e a dizer que desejava viver um estilo de vida aberto gay ".
Kimmie. 'l had friends and family who cared enough to visit.
Tinha amigos, e uma familia que se preocupavam o suficiente para me visitar
Paradoxically, missing friends and family would have inspired him.
Paradoxalmente, sentir a falta da sua família e dos amigos o tinham inspirado.
Marry me again in front of all our friends and our family.
Casa comigo de novo, à frente de todos os nossos amigos e da nossa família.
I mean, getting pregnant at 17 was probably really difficult for you and your family and your friends you had to confide in and...
Engravidar aos 17 anos foi provavelmente muito difícil para ti e a família e amigos em quem tiveste de confiar e...
Visiting friends and family?
Visitam amigos ou família?
For the past 10 years, we have opened our home to you our friends, in the spirit of helping those less fortunate than ourselves and through this, you have become our family.
Nos últimos 10 anos, temo-vos aberto a nossa casa, nossos amigos, na esperança de ajudar aqueles com menos sorte e dessa forma, tornaram-se parte da nossa família.
You humiliated me in front of my friends and family.
Humilhaste-me à frente dos meus amigos e família.
You make fun of people like my family, people like my friends and people like me.
Gozam com pessoas como a minha família, os meus amigos, e como eu.
" in front of friends and family,
"em frente de amigos e família,"
At that time... this man andhis family have access to funds... friends, a new identity and a new life.
Nesse momento, o homem e a sua família tem acesso a fundos, amigos, uma nova identidade, uma nova vida.
You have a great support system in friends and family.
Tens amigos e uma família que te apoiam muito.
Takes the sting out of being away from one's family and one's friends.
Ajuda a esquecer a dor de estar longe da família e dos amigos.
Sitting with friends and family around a crackling fire waiting for the owl meat to cook.
Sentarmo-nos com amigos e família em redor duma fogueira aos estalos à espera que a carne de mocho asse.
Don't you want a proper bris With your friends and family there?
Não prefere uma cerimónia adequada, com os amigos e a família?
You know, my friends and my family think that I have to stop having imaginary relationships with unattainable men.
Os meus amigos e a minha família acham que tenho de parar de ter relações imaginárias, com homens inatingíveis.
Your friends and family have to accept you for who you're evolving into now that you're clean.
Os teus amigos e família têm de aceitar a pessoa em que te estás a transformar, agora que estás limpo.
So what do you do if you run out of friends, and family, and money?
O que fazes se ficas sem amigos, família e dinheiro?
I mean, my whole family still won't even talk to me on the advice of council and my friends, were just waiting for this to happen.
A minha família ainda não fala comigo a conselho do advogado. E os meus amigos estavam a espera que isto acontecesse.
You have to leave my family and my friends out of this.
Têm que deixar a minha família e os meus amigos de fora disto.
I am thankful for my family and my friends.
Eu estou agradecida pela minha família e pelos meus amigos.
Everyone knows you can't choose your family, but you can choose your friends, and in a world ruled by bloodlines and bank accounts, it pays to have a pal.
Todos sabem que não se pode escolher a família, mas pode-se escolher os amigos. E num mundo liderado por linhagens e contas bancárias, vale a pena ter um amigo.
But Your Secret Dies With You, Your Family And Your Friends.
Mas o teu segredo morre contigo, com a tua família e os teus amigos..
But now you're having a big party with all your friends and family coming from all over?
Mas agora vão dar uma grande festa Com todos os vossos amigos e família?
I mean, I hear those 80-hour weeks- - they can be hard on other stuff, too... like friends and family.
Percebo que as semanas de 80 horas podem ser duras para outros também. Como os amigos e a família.
Pretty much just his friends and family.
Basicamente os amigos e a família.
Imagine if you were stuck in the past, just cut off from your friends and your family.
Imagine que fica preso no passado, longe da família e dos amigos.
Involving your friends and family is an important part of adjusting.
Envolver os teus amigos e família é uma parte importante do ajuste.
The point is it was a message for me to shut up and accept that I've been burned for good or my friends and family are fair game.
A questão é que foi uma mensagem para mim. Para me calar e aceitar que fui "queimado", de verdade, ou os meus amigos e a minha família começam a fazer parte do jogo.
Kind of nervous, because it's friends and family, you know, in the audience,
Estou nervoso porque é como ter amigos e família no público.
The fever caused many to murder their friends and family. "
"A febre fez com que muitos matassem os seus amigos e familiares"
You just lie to your friends and family, establish false identities, trick people into betraying their country.
Só mentem para os amigos e família. Usam identidades falsas, enganam pessoas levando-as a trair os seus países.
Your friends and family can use it, too.
E os seus amigos e família poderão usar este método.
We'll tell your friends and family. They'll book a time to phone. We'll make sure someone's with you.
Diremos aos seus amigos e família, se marcarem hora para Ihe falar haverá alguém aqui consigo.
Mr Michael Michaels, please gather your coach, family, and friends and move to the bench to await your scores.
Sr. Michael Michaels, por favor junte-se ao seu treinador, família e amigos e vá para o banco esperar a pontuação.
And as for friends and family, Chazz Michael Michaels walks alone.
E quanto à família e aos amigos, Chazz Michael Michaels anda sozinho.
and friends 41
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
family 1231
familiar 66
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
family 1231
familiar 66