Follow him перевод на португальский
1,645 параллельный перевод
He expects us to follow him without question.
Quer que as cumpramos sem questionar.
Why we no pick him up at his casa, follow him from there?
Porque não o apanhamos em casa e o seguimos a partir de lá?
He wanted me to follow him.
Queria que eu o seguisse.
Follow him where?
Segui-lo para onde?
Let's go follow him.
Vamos segui-lo.
- Did you follow him up?
Seguiu-o até ao andar de cima? Não. Subiu as escadas muito depressa, sem pedir licença.
Why didn't you follow him to the TV station?
Por que não o seguiu até a estação de TV?
There's... I think he wants us to follow him.
Acho que quer que o sigamos.
Now, we will follow him and if I am right... he will lead us to some very wealthy crooks.
Nós seguimo-lo e, se eu estiver certo, ele irá levar-nos a bandidos abastados.
Follow him, for now.
Segue-o, por agora.
- Follow him?
- Andar com ele?
I was so sure he was cheating I decided to follow him.
Tinha a certeza de que ele me traía e decidi segui-lo.
Recognized him, tried to follow him.
Reconheceu-o, tentou segui-lo.
Because his victims willingly follow him in broad daylight, he appears harmless.
Como as vítimas dele o seguem de boa vontade em pleno dia, ele parece inofensivo.
I will follow him and turn my cheek
Vou segui-lo e oferecer a minha bochecha
I have to wear special shoes and perfume when I follow him.
Tenho que usar sapatos especiais e perfume quando o sigo.
- Detective Myatt, this is my... daughter Amanda. - I tried to follow him, but...
- Tentei segui-lo, mas...
I'll find him, I'll follow him... and he will lead me to The Castle.
Vou encontrá-lo. Vou segui-lo e ele vai guiar-me até ao Castelo.
Gonna follow him and use it to take out the Taiwanese boat.
Vão segui-los e usá-lo para destruir o barco do adido da Formosa.
Now, just follow him, Detective Sanchez.
Limite-se a segui-lo, Detective Sanchez. Por favor.
I'll best follow him.
É melhor eu segui-lo.
I follow him a little to see where it ends. since they can lead us to water and even food.
Pelo que vou segui-lo por um bocado para ver onde vai dar. É sempre bom seguir rastos de animais por um bocado, já que podem levar-vos até água e até comida.
They follow him.
Eles seguem-no.
- I better follow him.
- É melhor segui-lo.
Follow him where?
- Segui-lo até onde?
We're on our way, so you follow him.
Vamos a caminho, por isso segue-o.
- What's the difference? Follow him!
- Tanto faz, sigamo-lo!
When he begins his ministry walking along Galilee, he befriends 2 fishermen, who follow him.
Quando começa a pregar, caminhando ao longo da Galileia, conhece 2 pescadores, que o seguem.
"Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you bearing a pitcher of water... follow him into the house where he entereth in."
"Eis que quando entrardes na cidade, encontrareis um homem levando um cântaro de água, segui-o até à casa em que ele entrar."
She said that he was so charming, dogs used to follow him around.
Dizia que era tão encantador, que até os cães o seguiam.
No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him.
Não vamos detê-lo, vamos segui-lo.
There's an extra 100 in it for you if you follow him so closely that you run him over.
Pago-te um extra de $ 100 se o seguires de tão de perto, que o vás atropelar.
Hector 2 comes up here, I follow him and finish him off.
Hector 2 virá aqui. Eu sigo-o e acabo com ele.
And their brother was also on the force- - a brother who kept his badge in his street shoes when he bowled'cause the sharp edges poked him on his follow-through.
Um irmão que guardava o crachá nos sapatos quando ia ao bowling. As arestas aguçadas espicaçavam-no no final do lançamento.
But first, put a follow on him right there.
Mas antes, manda segui-lo.
It's a story about a retired policeman who has a pathological fear of heights because of an incident in his career, and then an old friend hires him to follow his beautiful wife, played by Kim Novak.
É a história de um policial aposentado que tem um medo patológico de altura por causa de um incidente em sua carreira, e então um velho amigo o contrata para seguir sua bela esposa, interpretada por Kim Novak.
Why don't you just follow your friends around for a while? They're bound to contact him at some point.
Irão contactá-lo, mais cedo ou mais tarde.
I know, but I said that I would support him and help him follow his dream.
Eu sei. Mas, disse-lhe que o apoiava e ajudava com o sonho.
On instructions from the authorities in Guatemala, we ordered them to stop killing sharks and follow us into port. Yeah, ask him.
Seguindo as instruções das autoridades da Guatemala, demos ordem para que parassem de pescar tubarões e para nos seguirem até ao porto.
I mean, I rarely speak to him, and I certainly don't follow his career- -
É raro falar com ele, e não acompanho a carreira dele...
Maybe the only thing I can give him is an example not to follow.
Talvez a única coisa que lhe possa dar é um exemplo a não seguir.
If that happened to him, he'd have to follow that person around until that person dies or the Death Note is destroyed.
Pois. Não estou a ver o Ryuk a fazer algo tão aborrecido.
I promised him I would follow them to a tee.
Prometi segui-las à risca.
After discharge, we expect him to follow up in the cardiac clinic.
Depois de ter alta, esperamos que seja acompanhado na clínica cardíaca.
Well, we told Rex we'd cover his shifts next weekend if he agreed to follow Hooch everywhere he went and never tell him why.
Quando o Rex pensou que fazíamos turnos de fim-de-semana se ele seguisse o Hooch para onde quer que fosse, sem lhe dizer porquê.
I thought i could just drop him off and he could follow you around.
Ele quer ser polícia. Pensei em deixá-lo consigo para ele andar consigo.
His father of course wants him to become a king to follow in his footsteps.
Seu pai, é claro, queria que ele se tornasse um rei, seguindo os suas pegadas.
The head man doesn't come to the chip, we follow the chip to him.
Se o chefe não vem buscar o chip, seguimos o chip até ele.
Follow him.
Ele leva-te ao teu quarto.
You could ask him a follow-up about his colon.
Pergunta como está o cólon dele.
I had interviewed with him last week, and I just wanted to follow up and see if he had any photo jobs or help with anything.
- Tive uma entrevista com ele na semana passada, e queria saber se tinha algum trabalho fotográfico ou ajuda com qualquer coisa.
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
follow 201
following 32
followed 19
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
follow 201
following 32
followed 19
followers 63
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow it 35
follow us 80
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow it 35
follow us 80
follow the light 18
following me 22
follow up 18