Followers перевод на португальский
1,292 параллельный перевод
To Rambaldi's followers, this was the holy grail.
Para os seguidores de Rambaldi, isto era o calice sagrado.
I have a great respect for the followers of Rambaldi, and I know you to be a truly wise man.
Tenho um grande respeito pelos seguidores de Rambaldi, e sei que é um homem verdadeiramente sábio.
No, not until 2 years ago, while I was in a monastery in Nepal run by followers of Rambaldi.
Não, não até há dois anos, quando estava num mosteiro no Nepal dirigido pelos seguidores de Rambaldi.
You know better than anyone, Sydney, there isn't anywhere on Earth that Rambaldi or his followers wouldn't go to hide one of his creations.
Sabes melhor do que ninguém, Sydney, não há lugar na Terra a que Rambaldi ou os seus seguidores não fossem para esconder uma das suas criações.
It looks like it's been fortified over the years, probably by the followers of Rambaldi to protect his artifacts from ever being removed.
Parece que esteve fortificado ao longo dos anos, provavelmente pelos seguidores de Rambaldi para evitar que os seus artefactos fossem removidos.
Why don't you give us the names of your followers?
E se nos desse o nome dos seus seguidores?
To him and his followers, other species exist only to serve their needs.
Para ele e os seus seguidores, as outras espécies só existem para os servir.
Over the centuries, his followers made copies of his teachings.
Ao longo dos séculos, os seguidores fizeram cópias dos seus ensinamentos.
Soren and his followers have already seized control... of more than a dozen of your cities.
O Soren e os seus seguidores já se apoderaram de mais de doze das vossas cidades.
How can you be sure Soren and his followers aren't right?
Como sabes que Soren e os seus seguidores nao têm razao?
- His followers think Nasan's a hero for blowing up Americans.
- Os seguidores acham o Nasan um herói por ter matado americanos.
- His followers? - Yeah.
Os seus seguidores?
- Where are the monuments to me? Where are my legions of followers?
Onde estão os meus monumentos e a minha legião de seguidores?
His followers were as his flock. But he lied to them.
Os seus seguidores eram como o seu rebanho, mas ele mentiu-lhes.
What do we actually know about Jesus and his followers, how do we know it, and what else didn't we know?
Que é que realmente sabemos sobre Jesus e os seus seguidores, como é que o sabemos, e que mais é que não sabíamos?
Wasn't it you who said that in a war with no chance for victory you couldn't let your followers die, Father?
Não foi você que disse que numa guerra sem hipóteses de vencer não poderia deixar os seus seguidores morrerem, Pai?
He and his followers are traveling down the coast in a clipper ship called the elizabeth dane. "
Ele e os seus seguidores têm viajado ao largo da costa num veleiro chamado Elizabeth Dane. "
Put an end to all these heretics and their followers.
Põe um fim aos hereges e aos seus seguidores.
They are followers of Jesus.
São os seguidores de Jesus!
- The body of that crucified Nazarene has vanished from the sepulcher, and now his followers are spreading the news that this Jesus has risen from the dead and hence is the Messiah, the Son of God.
O corpo daquele crucificado de Nazaré sumiu do túmulo. E agora seus seguidores estão espalhando que esse Jesus... ressuscitou... e que é o Messias... o filho de Deus.
It is precisely to defend my people that I will go fight the followers of this Jesus mercilessly.
E é para defender meu povo... que irei combater os seguidores... de Jesus sem perdão.
You are one of His followers.
É um dos Seus seguidores.
The followers of Jesus are a menace to Israel.
Os seguidores de Jesus são uma ameaça a Israel.
Master, right now Peter and his followers are our enemies... and you yourself taught me, Gamaliel, that it is not prudent to wait when you're faced with an enemy.
Mestre... Pedro e seus seguidores são nossos inimigos. E o senhor mesmo me ensinou, Gamaliel... que não é prudente esperar... frente ao inimigo.
I know that you hate me but I can show you a way out for yourself and for the followers of your Messiah.
Sei que me odeia, mas posso lhe mostrar uma saída. Para você e para os seguidores do Messias.
Followers of Jesus, for you it is over.
Seguidores de Jesus... - Saiam daqui! - Acabou para vocês.
You are coming with us, filthy, blasphemous followers of Jesus.
Venham comigo! - Seguidores de Jesus... é o fim para vós! - Impostores!
The followers of Jesus are also there.
Há seguidores de Jesus lá também.
Anderson, in the community... he has many more followers now.
0 Anderson, na comunidade... hoje, ele tem muito mais gente atrás dele.
The prophet, sallallahu'alaihi wa sallam, was compassionate toward his followers.
O profeta, sallallahu'alaihi wa sallam, teve compaixão para os seus seguidores.
I'd say most of the followers, the really good ones, were fans of classical music dark.
Eu diria que a maioria dos fans, os verdadeiramente bons, foram fanáticos da música clássica obscura.
Not for the timid or the weak, and so... hereunder will not have many followers.
Não é para os tímidos para os débeis, e... desta forma, não terá muitos adeptos.
I know for a fact that they have lost many followers, so I've been punched in the face.
Sei que é um facto que perderam muitos seguidores, mal lhes demos um murro na cara...
Since the true extent of your evil legacy is immeasurable, we have done our best to document those acts which have been witnessed directly by the chosen followers.
E uma vez que a verdadeira extensão do seu legado maligno é imensurável fizemos o possível para documentar esses actos que foram directamente testemunhados pelos seguidores escolhidos.
Under your orders, the death squads of America, continue their imperious crusade against the true believers and pure followers.
Sob as suas ordens, os esquadrões da morte dos EUA deram seguimento a uma cruzada imperial contra os verdadeiros crentes e puros seguidores.
She's also associated with the followers of Rambaldi.
Ela também está associada aos seguidores de Rambaldi.
So do his followers.
Assim como os seus seguidores.
He's convinced his followers That the oncoming sun and tremors Are part of an elaborate technological hoax.
Ele convenceu os seus seguidores que o Sol que se aproxima e os tremores são parte de um elaborado "golpe" tecnológico.
Jim Jones and Charles Manson used sex to manipulate their followers.
O Jim Jones e o Charles Manson utilizaram o sexo para manipular os seus seguidores.
I'm not one of your followers.
Não sou uma das tuas seguidoras.
We can determine leaders and followers, speed and direction of growth.
Podemos determinar chefes e seguidores, velocidade e direcção do crescimento.
Welcome, ye Knights of the Round Table, men of honor, followers of the path of righteousness.
Bem-vindos, Cavaleiros da Távola Redonda, homens de honra, seguidores do caminho da virtude.
The power is as real as the strength and belief in all followers.
O poder é tão real como a força e crença em todos os seguidores.
Even as we speak, Gerak's followers are hunting Ba'al, on Earth.
Neste momento, os seguidores de Gerak andam à caça do Ba'al na Terra.
I'm Trelak, first prime to the great Lord Ares, your god, who will be returning to reclaim this land and his loyal followers.
Sou Trelak, o eleito do grande Senhor Ares, vosso Deus, que voltará para reclamar a sua terra e os seus leais seguidores.
He says he will not tolerate such disrespect from his followers.
Diz que não tolera tal desrespeito dos seus seguidores.
The Ancients may be protecting us from the Ori, but not their human followers.
Os Anciãos podem proteger-nos dos Ori, mas não dos seus seguidores humanos.
I get the feeling the Ori let their devout followers do their enforcing for them.
Parece-me que os Ori deixaram que os seus seguidores devotos se impusessem por eles.
Yes, but the central promise of the religion, everything Origin's followers devote themselves to, is a lie.
Sim, mas a promessa central da religião, tudo a que os seguidores da Origem são devotados é uma mentira.
Are you saying that the Ori don't offer their followers Ascension?
Está a dizer que os Ori não dão a Ascensão aos seus seguidores?
Your followers are worshipping a phoney relic!
Os vossos seguidores estão a adorar uma relíquia falsa.
follow 201
following 32
followed 19
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow it 35
follow us 80
follow the light 18
following 32
followed 19
follow me 2942
follow your heart 43
follow my lead 178
follow the money 43
follow it 35
follow us 80
follow the light 18
following me 22
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow my finger 18
follow him 159
follow up 18
follow her 57
follow you 16
followed by 20
follow them 77
following you 29
follow that car 24
follow my finger 18
follow him 159