Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Game point

Game point перевод на португальский

212 параллельный перевод
Game point : 15-14.
Ponto de jogo : 15-14.
Game point.
'Game point'.
- Not on game point, Danny.
- Não num ponto decisivo, Danny.
- Honey, it's game point. - Shut them down, Derek.
- É um ponto decisivo, querida.
This is game point.
É o ponto decisivo.
- That's how you do it. - Game point.
- É assim que se faz.
- This guy was in the Final Four! - Game point, let's go!
- Este tipo esteve nos quartos-de-final!
Game point.
Cesto.
If this is all part of the game, it's beyond me at this point.
Se isto faz parte do jogo, está a cima do meu conhecimento.
Sometimes there'd be a little bridge game in the house... at a twentieth of a cent a point.
Por vezes havia jogo de bridge lá em casa... a um vigésimo de centavo por ponto.
Ah, there's no point in winning just for the game. Not when you're alone.
Ah, às vezes não é divertido ganhar, ficando sózinho.
That's half the point of the game, the bending.
É essa a razão do jogo : agachamento.
- Point's 10, shooter. - I know the game.
Eu conheço o jogo.
There's absolutely no point in playing another pretend game, isn't that right?
Não faz sentido outro jogo falso. Não acha?
He became numero uno game player, to the point where he didn't know where the games ended and reality began.
Tornou-se jogador número uno, ao ponto de não saber onde o jogo terminava e começava a realidade.
However, I'd like to point out that this is a game of skill, designed not only to challenge one's hand-eye coordination, but to stimulate strategic thinking as well.
Contudo, gostaria de salientar que isto é um jogo de perícia. Concebido não só para desafiar a coordenação entre a mão e o olho, mas também para estimular o pensamento estratégico.
One last point : If you let go of the controls, you forfeit the game.
Uma última coisa : se largar os controlos, perde o jogo.
[Announcer On P.A.] Ladies and gentlemen, tonight's winner of the 13th game feature, in a nicely-played point, post for Tico and Vinnie.
Senhoras e senhores, os vencedores do décimo terceiro jogo de hoje, com um ponto muito disputado, são Tico e Vinne!
i'm telling you, the 3-point shot is ruining this game.
Finalmente voce entendeu. Olha, deixe-me sair agora. Tenho que sair.
Point, game and match.
Ponto, jogo e encontro.
They point into the middle of the game zone.
They point into the middle of the game zone.
- l want the first point each game.
- Quero o primeiro ponto de cada jogo.
Point game! Point game.
Vá lá, atira a bola!
That means one more point and we win this $ 500. Point game.
Mais um ponto e a vitória é nossa.
Point game.
Toma a bola.
Point game, Mr. Deane and Mr. hoyle.
Ponto decisivo para Sr. Deane e Sr. Hoyle!
14-13. Point game. Point game!
14-13, jogo decisivo!
Now, these are four fine actors and I'm sure they all agree that the point is not to win, but to play the game...
São todos bons atores, mas o importante não é ganhar, mas competir
Y ou know what the high point of the game was for me, huh? What?
Para mim, sabes qual foi o auge do jogo?
Point and game, Becker.
Ponto e jogo para Becker.
What is the point of this ridiculous game?
Que sentido tem esse jogo ridículo?
Point game, motherfuckers, we up!
Um ponto, filhos da puta, aqui vamos nós!
- At this point, it's a waiting game.
- Nesta altura, só nos resta esperar.
- When I get 6'6 ", you ain't even gonna see no point game.
- Temos de jogar rápido.
Point, game, match.
Ponto, set, jogo.
The point is to watch the game, not the spectators- - especially not that spectator.
O objetivo é olhar para o jogo, não para os espetadores, especialmente para aquela.
So, the starting point of our game was... that mummy and our little lndian wanted to slip out of here.
O ponto de partida do jogo era que a mamã e o índio queriam fugir.
- What's the point of this game, anyway?
- Mas qual é a ideia desse jogo, afinal?
I assume that Nader is our entry point into the game.
Presumo que Nader é a nossa porta de entrada para o jogo.
It's a 12-point game for Dallas.
Doze pontos para o Dallas.
A friendly game will be held on the 25th, not only to pick players for the team but to mark a turning point in history where the two leaders of South and North Korea get together.
Um jogo amigável terá lugar no dia 25 não só para escolher os jogadores para a equipa mas também para marcar uma viragem na história em que os dois líderes da Coreia do Norte e do Sul se encontram. O presidente da Federação Coreana de Futebol disse que o jogo apressaria a reconciliação das duas Coreias.
We've reached a point in the game where we need a review.
Chegámos a um ponto no jogo Em que precisamos de uma revisão.
- ls that the point of the game?
- É esse o objectivo do jogo?
- Game point, let's go. - Sir...
- Ponto para jogo.
Game point, let's go!
Ponto para jogo.
If you have a point in you, you better break it out'cause you lose this one, seven £ ­ nothing, game over.
Se vais dar luta, é melhor despachares-te porque perdes o jogo se chegarmos a sete a zero.
Conventional wisdom says kick the extra point, tie the game and go into overtime. Especially with the playoffs on the line.
A jogada ortodoxa seria chutar e empatar o jogo, especialmente quando as finais estão em jogo.
The point of the game is to minimize the pain caused by that equation.
O importante no jogo é tentar minimizar a dor.
Every game has its weak point.
Todos os jogos têm um ponto fraco.
In game four, the Bulls led by a point in the final seconds, when Miller and Jordan would square off again.
No jogo quatro, os Bulls venciam por um ponto nos minutos finais, quando Miller e Jordan iriam-se defrontar outra vez.
It is at this point that Bruce Lee's final, never-before-seen footage for The Game of Death begins.
É nesta altura que o final de Bruce Lee, a fita nunca antes vista de "A Torre da Morte", começa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]