Hand him over перевод на португальский
343 параллельный перевод
Hand him over to us. We'll give him a trial.
Dêem-nos isso e dar-lhe-emos o julgamento.
Hand him over.
Passa-mo agora.
Now hand him over.
Agora entregue-o.
I'll put him in custody and hand him over to you on the return voyage.
Vamos detê-lo, e o entregaremos na volta.
- Hand him over.
- Entreguem-no.
What if we hand him over?
E se o entregarmos?
You hand him over, then you don't get shot up.
Se o entregarem, não levam tiros.
Yes, miss, hand him over!
Sim menina, passe a chamada.
That we'll tie him up and hand him over then they can do what they like with him!
Vamos entregá-lo num embrulho... e depois eles que façam o que quiserem com ele!
Major, hand him over to us.
Major, entregue-o a nós.
He has no police power here, he's gonna have to hand him over on a platter, right?
Ele não tem poder nenhum aqui.
Better hand him over to the authorities. Why?
É melhor abandoná-lo entre as mãos do Estado.
You'll hand him over or else.
Devolvam-no ou então...
Hand him over in two days.
Entreguem-no em dois dias.
You'd better hand him over.
É melhor entregarem ele.
Now you want us to hand him over.
Agora você simplismente quer que nòs o entreguemos.
Hand him over to me.
Entregue-mo, percebeu?
- Hand him over to me.
- Entregue-mo.
Let's wake up the household and hand him over to the police.
- Já estou habituado. - Vamos acordar o dono da casa...
Come on. Hand him over.
Vamos, entrega-mo.
Our police will track him down and hand him over to you, dead or alive.
A nossa polícia detém-no e entrega-v o-lo, morto ou viv o.
If you don't hand him over, I will finish your empire
Se não os entregarem... iremos acabar com o vosso império.
Yet we shall not hand him over to those witches...
Nós definitivamente não devemos entregá-lo para aquelas harpias.
But We can't hand him over to police also...
E nem sequer podemos entregá-lo à polícia.
Hand him over and I will spare your lives.
Entreguem-no e pouparei as vossas vidas.
I will hand him over to you as is.
Eu voso entregarei... como estiver.
He woke up in the middle of the night and thought he saw... a great big white hand comin'up at him over the edge of the bed.
Ele acordou a meio da noite e achou que estava a ver uma grande mão branca a aproximar-se... - Ai, sim?
Hand him over to the police.
Entreguem-no à polícia.
Presidents shook his hand, queens and prelates gave him gifts and children the world over gave him their love.
Presidentes apertaram-lhe a mão, rainhas deram-lhe presentes e as crianças de todo o mundo deram-lhe o seu carinho.
You say if these folks hand Jube over, you won't beat him up?
Dizes que se eles te entregarem o Jube não lhe bates?
Finding Gracchus in control of the mob and the senate... you felt compelled to hand over the garrison to him also.
Quando viste Gracchus com o comando da ralé e do senado... não resististe em lhe dar também a guarnição.
Please, hand the boy over to me, so that I may take him to a monastery... where he'll be looked after.
Por favor, entrega-me o rapaz para que o possa levar para um mosteiro... - onde possam cuidar dele.
You should have belted him. Why dont you be a good boy, take your hat in your hand, go over to Purdy and see if you can borrow some equipment.
Porque não é um bom rapaz, ponha o chapéu na mão... e vai até ao Purdy, e ver se ele lhe empresta alguns... equipamentos para as crianças praticarem.
You know what he did to me last Saturday? He came out to the club waving a check for $ 7,000 and insisted that I break up my golf game, go in and open the bank and hand over to him $ 7,000.
No sábado, chegou ao Clube a acenar com um cheque de 7 mil dólares e fez-me interromper o golfe para ir ao banco e dar-lhe os 7 mil.
Keep yer hand over yer mouth talkin about him, cos yer'll get into trouble.
Pára de falar dele, ou vais te dar mal.
Asking a robber to hand his gun over to him.
Pedir a um assaltante para entregar a arma.
Tell him to hand them over.
Ele que os devolva.
I'm normally based in Salisbury, but your local man here asked me to pop over and give him a hand.
Geralmente trabalho em Salisbury, mas a polícia local pediu-me ajuda.
I should hand this place over to him, you know that?
Eu devia entregar a posse do lugar para ele, sabias?
And he jumped the fence and came over there, and I felt something moving my hand like that and it was him,
Saltou a vedação e foi lá ter. Senti uma coisa a mexer-me na mão. Era ele.
I wonder, would it be possible for me... to hand it over to him personally, do you think?
Acha que seria possível eu entregar-lhe isto pessoalmente?
When Gianni decided to hand Warfel over, I begged him...
Quando o Gianni entregou o Warfel, implorei-lhe :
I saw him putting his hand all over your ass.
Vi-o a apalpar-te o cu.
You leap... taking him down, placing your hand over his nose, pulling his face away.
Saltas, atira-lo ao chão. Tapas-lhe o nariz com a mão, afastas-lhe a cara.
Why don't we just hand ourselves back over to Raven and ask him to shoot us?
Mais vale voltar para trás e pedir ao "Corvo" que nos mate.
Give him a hand over here. Let's get this...
Dá-me uma mão aqui, vamos pegar nisto....
Hand him over?
Arthur! Não!
I do not know of anything, they asked for me to hand over him.
Eu não sei de nada, pediram-me para lha entregar.
Before weekend to finish, I promise to him that I will have attracted it, bunch and I will hand over it.
Antes do fim-de-semana acabar, prometo-lhe que a terei atraído, apanhado e a entregarei.
I do not see because there is of him to hand over the letter only because he is you asking.
Não vejo porque há-de ele entregar-lhe a carta só porque é você a pedir.
- Give him a hand over here.
- Ajudem-no aqui.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128