Hands on the wheel перевод на португальский
214 параллельный перевод
Ma'am, I want you to put both hands on the wheel.
Senhora, ponha ambas as mãos no volante.
Put both hands on the wheel.
Ponha ambas as mãos no volante.
Both hands on the wheel! I'm a nervous passenger.
As duas mãos no volante, Sr. Jones.
Put your little hands on the wheel. That's it. Now you have it.
Segure o volante... pronto!
Baby, keep both hands on the wheel.
Mantém ambas as mãos no volante.
Put both hands on the wheel.
Coloca ambas as mãos no volante.
That way you got both hands on the wheel at all times.
Assim fica sempre com as duas mãos no volante.
Get your hands on the wheel.
Põe as mãos no volante.
Put your hands on the wheel.
Segura no leme.
Put your hands on the wheel so you don't fall down.
Agarra-te ao leme para não caires.
- Will you put two hands on the wheel?
- Use as duas mãos!
- I got two hands on the wheel!
- É o que estou fazendo!
Goddamn it, move! Put the flashlight on the floor and those hands on the wheel where I can see them.
Ponha a lanterna no chão e as mãos no volante.
- Just keep your hands on the wheel!
- Ponha as mäos no volante!
You know, you really should have both hands on the wheel.
Sabe, devia pôr as duas mãos no volante.
Hands on the wheel, darling.
Mãos no volante, querida.
Hands on the wheel!
Mãos no volante!
Keep your hands on the wheel. SUGAR :
Mantém as mãos no leme.
Listen to me, when he comes up, keep your hands on the wheel.
Ouve, quando ele chegar aqui, mantém as mãos no volante.
- Keep your hands on the wheel.
- Mantenha as mãos no volante.
"and your hands on the wheel."
"e as mãos no volante."
Just keep your eyes on the road, hands on the wheel.
Apenas mantém os olhos na estrada, e as mãos no volante.
Vada, keep your hands on the wheel.
Não tires as mãos do volante!
- Keep both hands on the wheel!
- Ponha as mãos no volante!
Both hands on the wheel!
Quem era aquele?
And put your hands on the wheel where I can see them.
E ponhas as mãos no volante onde as possa ver.
Put your hands on the wheel right up here. There you go.
Põe as mãos no volante, aqui.
Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Faças o que fizeres, mantém as mãos no volante!
Keep your hands on the wheel and drive.
Mantém as mãos no volante e guia.
Put your hands on the wheel.
Põe as mãos no volante.
Both your hands on the wheel.
As duas mãos!
Please keep your hands on the wheel.
Conserve as mãos no volante.
Hands on the wheel.
- Põe as mãos no volante.
Both hands on the wheel.
Caramba. Europa.
And both hands on the wheel. 10 : 00 and 2 : 00.
Coloca as mãos às dez para as duas.
Both hands on the wheel, Eric.
As duas mãos no volante Eric.
Put your hands on the wheel!
Ponha as mãos no volante!
No, put your hands on the wheel!
Não, ponha as mãos no volante!
No! Hands on the wheel!
Não, ponha as mãos no volante!
Shouldn't you be keeping your hands on the wheel?
Não devia manter as mãos no volante?
Alls I know is you keep your 2 eyes on your own paper and both hands on the wheel.
"Tudos" o que sei é, mantém os teus olhos no teu papel e ambas as mãos no volante.
Put your hands on the wheel.
Mete a mãos no volante.
Just keep your hands steady on the wheel and follow the compass.
Mantenha as mãos firmes no comando e siga a bússola.
For my 8th birthday, my Grandpa Harry drove me in his old blue pickup to the straightaway behind the Clemens'farm, put my hands on the steering wheel, and slammed his foot into the gas.
Para a prenda dos meus oito anos... O meu avô Harry levou-me na sua velha camioneta azul... para a estrada atrás da fazenda Clemens... Colocou-me as mãos no volante e fincou o pé no acelerador.
Your hands should be at 10 : 00 and 2 : 00 on the wheel.
As mãos devem estar ás 10 horas, e ás 2 horas no volante.
Put your hands on the steering wheel!
Mãos no volante!
clamp her hands on the steering wheel, and send her on her way.
apertamos-Ihe as mãos ao volante, e pomo-la a caminho.
Put your hands on the steering wheel!
Mãos ao volante!
Sir, put your hands on the steering wheel where I can see'em.
Coloque as mãos no volante onde eu as consiga ver.
Hands back on the wheel!
Mãos no volante! Olha em frente!
Put your hands back on the wheel!
Ponha suas mãos atrás na roda!
hands on your head 187
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands on the car 22
the wheel 30
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands on the car 22
the wheel 30
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293