Hands on your heads перевод на португальский
68 параллельный перевод
Get your hands on your heads, get off the bar and get on the wall!
Mãos atrás da cabeça, afastem-se do balcão e encostem-se à parede!
Clamp your hands on your heads and get off the horses.
Sosseguem as mãos e as cabeças e desmontem desses cavalos.
Now come out of there one at a time... with your hands on your heads, or we will blow you sinners away!
Saiam um de cada vez, com as mãos na cabeça, ou vão levar chumbo!
Hands on your heads.
Mãos na cabeça.
Put down your weapons and put your hands on your heads.
Larguem as armas e coloquem as mãos na cabeça.
- Hands on your heads, now!
- Mãos na cabeça, agora!
Put your hands on your heads!
Mãos ao alto!
Throw down your weapons, place your hands on your heads!
Larguem as vossas armas e coloquem as mãos na cabeça.
Hands on your heads.
Mãos nas cabeças.
Put your hands on your heads, hold it right there.
Ponham as mãos na cabeça, segure aí mesmo.
Hands on your heads!
As mãos na cabeça!
Hands on your heads! FBI!
- Mãos na cabeça.
- Put your hands on your heads!
Ponham as mãos acima da cabeca. Fiquem quietos!
I need you to put your hands on your heads and stand real still.
Quero que ponham as mãos na cabeça e fiquem muito quietos.
Gentlemen, put your hands on your heads, please.
Senhores, ponham as mãos nas vossas cabeças, por favor.
Drop your guns, hands on your heads!
Larguem as vossas armas, mãos nas vossas cabeças!
Hands on your heads!
Mãos na cabeça!
Hands on your heads.
- Parem lá.
Come out of the house with your hands on your heads!
Saiam com as mãos na cabeça!
Keep your hands on your heads.
Mantenham as mãos na cabeça.
Hands on your heads!
Mãos atrás da cabeça!
Slowly put your hands on your heads and face the Viper.
Ponham lentamente as mãos nas vossas cabeças e virem-se para o Viper.
Put your hands on your heads and face the Viper. Do it now!
Ponham as mãos na cabeça e virem-se para o Viper.
Get on the ground, hands on your heads.
Deitem-se no chão. Ponham as mãos na cabeça!
All right, on your knees. Hands on your heads.
Ajoelhem-se e ponham as mãos na cabeça.
Lay down your weapons in front of the doors and step back into the center of the room with your hands on your heads, or we will vent the entire compartment to space.
Deixem as vossas armas à frente das portas, e vão até o centro da sala com as mãos na cabeça, ou expeliremos o compartimento todo para o espaço.
Put your hands on your heads.
- Coloquem as mãos na cabeça!
Hands on your heads!
Mãos para cima.
Everybody, hands on your heads, right now!
Todo mundo agora com as mãos para cima.
Hands on your heads, come on!
Mãos nas cabeças, vamos!
Bring your men out, hands on their heads.
Traga seus homens com as mãos na cabeça.
And now lie down on your faces and put your hands behind your heads.
Agora, deitem-se no chão e ponham as mãos na nuca.
Get your hands on top of your heads.
Ponham as mãos por cima das cabeças.
You all put your hands on top of your heads.
Ponham todos as mãos nas cabeças.
Remember, folks... the best way to keep your heads is keep your hands on top of them.
Lembrem-se, compinchas... a melhor maneira de conservar as vossas cabeças é manter as mãos em cima delas.
Put your hands on top of your heads.
Põe as mãos em cima da cabeça.
Hands over your heads and start repenting... or we're gonna drop a little hellfire on your kick-a-poo juice... and send you to kingdom come.
Mãos em cima da cabeça e comecem a arrepender-se ou vamos deitar fogo á vossa bebida reles e mandá-los para o espaço!
Hands on top of your heads. Nobody move.
Mãos na cabeça, ninguém se mexa.
Throw your weapons out and come out with your hands on top of your heads.
Atirem as vossas armas para fora e saiam com as mãos em cima da cabeça.
On your knees. Faces to the wall, hands on heads.
Mãos atrás da cabeça.
Hands on your heads.
Mãos nas vossas cabeças.
- Put your hands on your fucking heads!
- Mãos na cabeça, porra!
And then take your hands and put them on your heads with interlocked fingers.
E depois ponham as mãos na cabeça.
Keep your hands on your fucking heads!
Mantenham as mãos na cabeça.
Everybody get your hands on your fucking heads.
Ponham todos as mãos na cabeça.
On your knees! Hands behind your heads!
De joelhos, mãos atrás da cabeça.
Put your hands on top of your heads.
Ponham as mãos em cima da cabeça!
I need you all to get down on your knees and put your hands on top of your heads, now.
Queria que se pusessem todos de joelhos. Ponham as mãos por cima da cabeça. Agora.
I gave you 30 seconds laydown your weapons with your hands hanged up on your heads otherwise you will die
Dou-vos 30 segundos para depor as armas, e sair com as mãos acima da cabeça! Se não o fizerem, morrerão.
- Hands on your fucking heads.
Mão na cabeça.
All staff members kneel on the floor, hands inter-lapped at the top of your heads!
Os empregados ajoelhem-se todos no chão, com as mãos entrelaçadas sobre a cabeça.
hands on the wheel 31
hands on your head 187
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands on the car 22
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on your head 187
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands on the car 22
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324