Have some fun перевод на португальский
1,612 параллельный перевод
We were gonna have some fun.
Íamos divertir-nos.
I just wanted Duncan to have some fun.
Só queria que o Duncan se divertisse.
We're gonna have some fun.
Vamos divertir-nos.
Come on, man, just get along with the job and we'll have some fun.
Vamos, velho, leva-te bem com o emprego e divertir-nos-emos.
Let's have some fun.
Relaxe. Vamos nos divertir.
I can have him removed from DOA island, or I can have some fun.
Eu posso tirá-lo da ilha D.O.A. ou divertir-me um pouco.
Let's go and have some fun.
- Vamos divertir-nos.
I don't mean to let you down, pop. I'm just out trying to have some fun.
Eu não quero desiludir-te, mas também quero curtir!
We're gonna have some fun tonight, y'all.
Esta noite vai ser brutal, pessoal!
And boys, let's go have some fun.
Rapazes... vamos recebê-los.
Let's have some fun for a change.
Vamos divertir-nos um bocado, para variar!
So, our family and comrade Li can go outside together and have some fun.
Chegaste a tempo! Assim, a nossa família e a colega Li... poderíamos sair e fazer algo bem divertido!
- You and I are gonna have some fun tonight.
- Tu e eu vamos ter um pouco de diversão esta noite.
Let's go have some fun.
Vamos divertimo-nos.
All right, let's have some fun!
Certo, vamos-nos divertir!
Have some fun.
Diverte-te.
I was thinking maybe I'd just take the night off. Why don't we just go out and have some fun?
Estava a pensar que talvez pudesse tirar a noite de folga e podíamos sair e divertir-nos.
... let's relax and have some fun...
Olá, Rock.
Have some fun. - Sure, Maz.
Divirta-se.
Let's just fly around a little. Have some fun.
Ter um pouco de diversão.
What you need is to have some fun.
O que você precisa é de se divertir um pouco.
Now hit this joint and have some fun.
Agora puxa esse charro e diverte-te.
Let's have some fun here.
- Vamos divertir-nos.
And have some fun today, okay?
Fica atenta, está bem? E diverte-te, sim?
Come on, let's have some fun.
Vamos, Vamos divertir-nos..
Just to have some fun.
Só um pouco de diversão.
Now, play with yourself a little, have some fun.
Agora, brinca contigo própria um pouco, diverte-te.
Purim, Purim, Purim It's a time to have some fun
Purim, Purim, Purim É um tempo para divertir-se
Just have some fun, you know?
Diverte-te um pouco.
# Together, together, come on, let's have some fun
Juntos, juntos, vamos lá ter alguma diversão
# Together, together come on, let's have some fun
Juntos, juntos vamos lá ter alguma diversão
We might as well have some fun.
Porque não nos divertirmos?
- No, we just wanted to have some fun.
- Não, só queríamo-nos divertir um pouco.
So let's go have some fun!
Vamos curtir!
# Eagles, Eagles, we're number one! So let's go have some fun!
Águias, Águias, tragam mais diversão, vamos curtir!
Okay, let's have some fun.
Muito bem, vamos divertir-nos.
Let's have some fun.
Vamos lá divertir-nos.
Let's go have some fun.
Vamos divertir-nos um pouco.
So I was thinking we could go shopping, have some fun.
Pensei que podíamos ir às compras, divertir-nos.
Why don't you give me a call when you're ready for a real man and we can have some fun, then.
- Anda, Jenny. Porque não me telefonas quando quiseres um homem a sério, para nos divertirmos.
Have some fun while you're waiting.
Divirta-se enquanto espera.
Bet you have some fun with the ladies, huh?
Aposto que te divertes com as miúdas, não é?
Today being the first day, let's have some fun.
Como hoje é o primeiro dia, vamos divertir-nos.
You just gotta move on, try to have some fun.
Tens de seguir em frente, e tentar divertir-te.
Let's have some fun.
Vamos divertir-nos.
You know, we could have some fun.
Podíamos divertir-nos.
Copper, we were gonna have some more fun.
Papuça, nós íamos divertir-nos mais.
I wanted so much to have fun tonight. I'd give anything for a cocktail and some music.
Gostava tanto de me divertir esta noite... daria qualquer coisa por um cocktail e um pouco de música.
# E-A-G-L-E-S! # Let's have some fucking fun!
E-A-G-L-E-S Vamos curtir como o caralho! "
That's some of the fun that you can have.
Cuidado! Isto é uma maneira como te podes divertir.
Yeah! Let's have some fun!
Vamos divertir-nos!
have some 140
have some cake 20
have some tea 69
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some more 53
have some faith 19
have some respect 63
have something to eat 22
have some cake 20
have some tea 69
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some more 53
have some faith 19
have some respect 63
have something to eat 22
have some breakfast 20
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
fungus 39
funny girl 23
fun fact 65
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
fungus 39
funny girl 23
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny thing 100
funny stuff 18
functional 31
funny man 41
funny guy 62
funny story 114
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny thing 100
funny stuff 18
functional 31
funny man 41
funny guy 62
funny story 114