Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ H ] / How about dinner

How about dinner перевод на португальский

403 параллельный перевод
- How about dinner?
- Quer ir jantar?
How about dinner?
Que tal jantar?
Now, how about dinner?
- Óptimo. Que tal jantarmos?
How about dinner tomorrow night?
Quer jantar comigo amanhã à noite?
- How about dinner with us tonight?
- Que tal jantar connosco, esta noite?
If I promise not to be a naughty boy, how about dinner?
Se eu prometer não ser malandro, que tal jantarmos?
well, how about dinner at my place tonight at the beach?
Que tal ires jantar esta noite à minha casa da praia?
How about dinner?
Então e o jantar?
How about dinner?
O que lhe parece jantarmos amanhã à noite?
Now, how about dinner?
E agora que tal um jantar?
- How about dinner?
- E que tal um jantar?
How about dinner?
Que tal irmos jantar?
How about dinner?
Que tal jantarmos?
So how about dinner? Yeah.
E que tal jantar?
- How about dinner?
- E jantar?
How about dinner?
Que tal no jantar?
- How about dinner?
- Que tal um jantar? - Claro.
- How about dinner?
- Que tal jantares comigo?
Speaking of which, how about dinner tonight?
Por falar nisso, que tal jantarmos logo?
How about dinner?
E um jantar?
How about dinner?
Para jantar...?
How about dinner next week? Oh, sure.
- Jantas connosco para a semana?
And how about that other little number he invited over to dinner?
E então aquela que ele convidou para jantar?
Tonight at dinner, I understood what you said about the good and evil in people and how it's that way in all of us.
Ao jantar, percebi o que disseste do bem e do mal dentro das pessoas e como isso se aplica a todos nós.
How about going out to dinner with me tonight?
Que tal ir jantar comigo esta noite?
Oh, uh, how about joining us tonight at the club for dinner?
Oh, por que não vem jantar conosco no clube?
And how about a little dinner later?
E o que lhe parece se jantarmos mais tarde?
How about a drink before dinner, civilian?
- Que tal uma bebida, civil?
How about going to dinner somewhere nice?
- Que tal sairmos para jantar?
- I didn't interrupt your dinner, did I? - How about a drink?
Espero não ter interrompido o seu jantar?
Now, how about some dinner?
E agora, que tal jantar?
- How about we have dinner?
- Que tal jantarmos?
I say, how about another little game before dinner, eh?
E que tal mais um jogo antes do jantar?
How about I cook you dinner?
Gostarias de jantar na minha casa?
How about you? You wanna have some dinner with me?
Quer vir jantar comigo?
My father cannot come here. But how about some ice cream with my dinner, Colonel Espinoza?
Meu pai não pode vir aqui mas, que tal um pouco de sorvete depois do jantar, Coronel Espinoza?
When you finish up work tonight, how about you and I going out for a little dinner?
Quando acabares o trabalho, queres jantar comigo?
How about some dinner in the Village?
Que tal jantarmos na vila?
How about having dinner with me?
Que tal jantar comigo?
- How about some dinner?
- Que tal jantar?
So, Frank, how's about Uncle Sam buying a couple of hardworking vice cops dinner?
Frank, e que tal o Tio Sam pagar o jantar a uns polícias esforçados?
Hey, guys, how about we go out for dinner?
Ei pessoal, o que acham de irmos jantar fora?
How about I take you guys out for dinner tonight?
E que tal se vocês jantarem comigo, hoje?
How about we have some dinner?
Que tal um jantar?
How about if I take you to dinner tonight?
Que tal irmos jantar esta noite?
We'll start up the barbecue for dinner, how about that?
Vamos fazer um churrasco para o jantar. O que acha?
How about an after-dinner mint?
Pai, o que é aquilo?
How about inviting me over to dinner?
Porque não me convidas para jantar?
- How about some dinner?
- Que tal jantarmos juntos?
- How about after dinner?
- Que tal depois de jantar?
Hey, how about after dinner we go down to the bowling alley?
Hei, que tal irmos jogar bowling depois do jantar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]