Hypothetically speaking перевод на португальский
89 параллельный перевод
If I were a murderer - hypothetically speaking - it'd be made to order.
Se eu fosse um assassino, em termos hipotéticos, claro, viria mesmo a calhar.
If, uh, hypothetically speaking, Something were to upset me, And i'm not saying anything has, but- -
Se, uh, falando hipotéticamente, eu estivesse chateado com algo, e não estou a dizer que estou, mas... hipotéticamente.
- Hypothetically speaking.
- Isto por hipótese.
Hypothetically speaking.
Hipoteticamente falando.
Hypothetically speaking, it's not like you're without options.
Hipoteticamente falando, não é que tu estejas sem opções.
You know, like, you know, hypothetically speaking.
Sabes, tipo, hipoteticamente falando.
You know, hypothetically speaking, that is.
Sabe, hipotéticamente falando...
Let's just say that, hypothetically speaking... it were possible to accelerate your molecular structure... until the rest of the world seemed as if it were standing still.
Digamos apenas que, hipotéticamente falando... seria possível acelerar a tua estrutura molecular... até ao ponto em que o resto do mundo parecesse como se estivesse parado.
- Hypothetically speaking. - Right.
Era um exemplo hipotético.
Hypothetically speaking.
- Hipotéticamente falando.
Hypothetically speaking, if there was, would it threaten the integrity of the force field?
Falando hipoteticamente, se houvesse, seria ameaçador para a integridade do campo de forças?
Lola, hypothetically speaking, what's it like to hold 25 million in your hands?
Ouve lá, Lola, falando hipoteticamente, qual é a sensação de ter 25 milhões na mão?
Okay, let's just say, hypothetically speaking, that the police are running out of time.
Digamos, hipoteticamente falando, que a polícia está a ficar sem tempo.
Hypothetically speaking, if I was part of a story, a narrative even if it was only in my mind what would you suggest that I do?
Hipoteticamente falando, se eu fosse parte de uma historia, uma narrativa... mesmo que fosse so na minha cabeça... o que sugeria que eu fizesse?
I also said hypothetically speaking.
Eu disse hipoteticamente falando.
Hypothetically speaking, with this type of neural hyperactivity, he'd be prone to all sorts of seizures, strokes, tumors.
Bem, hipoteticamente falando, com este tipo de hiper actividade neuronal, ele é propenso a todo o tipo de ataques, derrames, tumores...
Hey, Seth, hypothetically speaking, if I was your girlfriend... and I had health issues, would you wanna know about them? - I don't know.
Seth, teoricamente, se eu fosse tua namorada e tivesse problemas de saúde, quererias saber?
Hypothetically speaking, are we allowed to see other people?
Hipoteticamente falando, podemos sair com outras pessoas?
Hypothetically speaking, of course.
Hipoteticamente falando.
HYPOTHETICALLY SPEAKING.
- Falando hipoteticamente.
Hypothetically speaking, if your dad was an overprotective control freak and lived 40 miles away from Northwestern, then would you go to Georgetown?
Hipotéticamente falando, se o vosso pai fosse um maluco demasiado protector e controlador, e vivesse a 65 quilómetros da Northwestern, então iriam para Georgetown?
Okay, Sir Barclay, hypothetically speaking, why would someone like yourself and your incredibly colorful and well-coordinated team do this to our store?
Muito bem, Sir Barclay, então vamos imaginar, porque é que alguém e a sua equipa incrivelmente colorida e coordenada faria uma coisa destas à nossa loja?
They might want to do it on a slower news day... hypothetically speaking.
Poderiam querer fazê-lo num dia noticioso mais calmo... Hipoteticamente falando.
Hypothetically speaking of course
Hipoteticamente falando, é claro.
Hypothetically speaking, if allowed, how would you make things right?
Hipoteticamente, se pudesses, como consertarias as coisas?
I'm not saying we have, but what would happen, hypothetically speaking, if it came to light that we may have killed one or two people?
Não estou a dizer que o fizemos mas o que aconteceria, hipotéticamente falando, se se soubesse que tinhamos morto uma ou duas pessoas?
What if, hypothetically speaking we discovered an exact replica of the planet Earth and the only difference between this new planet and our current one is that human evolution had not occurred.
E se, hipoteticamente falando, descobríssemos uma réplica exacta do planeta Terra em que a única diferença entre esse novo planeta e o nosso actual era que a evolução humana não tinha ocorrido.
Hypothetically speaking, if I were involved in illegal bookmaking, I wouldn't kill a client.
Hipoteticamente a falar, se eu estivesse envolvido em apostas ilegais, não mataria um cliente.
Hypothetically speaking, is he obligated to look for the person who that cash originally belonged to?
Hipoteticamente a falar, ele é obrigado a procurar a pessoa originalmente dona do dinheiro?
And if you were needed... Hypothetically speaking...
E se precisássemos de ti, hipoteticamente...?
I was speaking hypothetically.
Eu estava a falar hipotéticamente.
Clever. How do you know I won't turn you in? Are we still speaking hypothetically?
Aqui e aqui, junto ao elevador que é o único ponto de acesso.
Speaking hypothetically, yes.
em hipótese, sim.
Again, speaking hypothetically, I'd have to say... yes
Novamente, em hipótese... devo dizer que sim.
Are you speaking hypothetically?
- Está falando em hipótese?
Yes, of course I'm speaking hypothetically!
Claro que estou falando em hipótese!
I'm speaking hypothetically.
Falo hipoteticamente.
I am merely speaking hypothetically.
Só falo hipoteticamente.
Anyway, I was only speaking hypothetically.
Teria que trair o seu irmão.
And this is hypothetically speaking, but... what would you say if somebody.
E é apenas uma hipótese, mas...
Oh, for God's sake, David, Cummings was just speaking hypothetically.
Meu Deus, David, o Cummings estava apenas a falar hipoteticamente.
I was speaking hypothetically, darling.
Eu estava a falar hipoteticamente, querida.
Hypothetically speaking?
Hipoteticamente falando.
- Um, speaking hypothetically...
Hipoteticamente falando...
Speaking hypothetically, would it be possible to make the... - Captain. ... return trip without stopping?
Hipoteticamente falando, não seria possível fazer a viagem de regresso sem parar?
Are we still speaking hypothetically?
Porque eu só estou a falar hipoteticamente.
You're speaking hypothetically, right?
Estás a falar hipoteticamente, não é?
He's totally speaking hypothetically.
Está a falar hipoteticamente, sem dúvida.
Well, speaking hypothetically, why would you do this for me, Mr. Dempsey?
Bem, hipoteticamente falando, porque faria isso por mim, Sr. Dempsey?
I was just speaking hypothetically, you know.
Estava só a falar hipoteticamente, sabes?
- Speaking hypothetically of course.
Falando hipotéticamente, claro.
speaking 300
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54