I heard him перевод на португальский
2,536 параллельный перевод
Yeah, I-I heard him.
- Sim, sim, eu ouvi.
I heard him.
Eu ouvi-o.
I heard him talking on the phone to Andie.
Ouvi-o falar ao telefone com a Andie.
I heard him!
- Eu ouvi o que ele disse!
I can't be certain, but I think I heard him whispering.
- Não tenho a certeza, mas acho que o ouvi a sussurrar.
I tried calling the cops but I knocked over something, and then I heard him coming for me, so I ducked for the closet.
Eu tentei chamar a polícia mas bati em alguma coisa, e depois ouvi-o a vir por mim, então entrei para o armário.
I heard him swear, were he to stand for consul, never would he appear in the marketplace, nor showing, as the manner is, his wounds to the people, beg their stinking breaths,
Ouvi-o jurar, que se for cônsul, nunca aparecerá no mercado, nem exibirá, como é costume, as suas feridas ao povo, ou pedirá os seus suspiros fedorentos.
And so I listened real hard, and I thought I heard him.
Por isso abri bem os ouvidos, e pensei tê-lo ouvido.
I heard you talking to him on the phone a week ago.
Ouvi-te a falar com ele ao telefone. Há uma semana.
I never heard him mention those things.
Eu nunca o ouvi a mencionar essas coisas.
And when I first heard "Harding," I thought it was him running for President.
E quando ouvi pela primeira vez o nome Harding, pensava que era ele a candidatar-se a presidente.
I heard you talking to him.
- Eu ouvi-te a falar com ele.
So I gave him the scoop on a deal I heard was going down.
Por isso falei-lhe de um negócio que soube que estava a desenrolar-se.
I've never heard you mention him before.
Nunca falaste dele antes.
And now that I think of it, I've never heard him mention his family.
E agora que penso nisso, nunca o ouvi mencionar a família.
I heard that you were with him from the beginning.
Disseram-me que esteve com ele desde o início.
But I haven't heard a word from him since the last time we saw each other.
Mas nunca mais o vi, desde a última vez que te vi.
What I heard was a guy running off at the mouth about everybody trying to kill him, from the Yakuza to the Russian mob to the street gangs...
O que ouvi foi um tipo a queixar-se de estar toda a gente a tentar matá-lo, desde os Yakuza à máfia russa, passando pelos gangs locais... - Saia da frente!
I sent him a Christmas card. I never heard back.
Enviei um cartão de Natal e não tive notícias.
I haven't heard from him lately.
Não tenho tido notícias dele.
I think I heard her tell him it was Helena. Or Elena.
Acho que o ouvi tratá-la por Helena.
First heard about him when I was on the vice team watching strippers downtown.
A primeira vez que ouvi falar dele quando estava em uma equipa da SWAT. A ver strippers na cidade.
First heard about him when I was on the vice team watching strippers downtown.
A última história que ouvi sobre isso quando eu era da equipe do vice. Ele foi para a faixa na cidade.
Well, I heard Alec bossing him around on the boat the other day and then barking at him in front of Vickie.
Bom, no outro dia ouvi o Alec dar-lhe ordens no barco, e depois a ralhar com ele em frente à Vickie.
- No, I've never heard of him.
Lyle Harrison lembra-te alguma coisa?
I just didn't want him to know that I heard that.
Só não queria que ele soubesse que ouvi aquilo.
I heard him.
Ouvi-o.
No? I don't understand why you've never heard of him.
Não percebo como é que nunca ouviram falar deles.
Yeah, no, I heard you, he was a Karma Chameleon, but how come I never met him?
Pois, eu ouvi-te, ele foi um Karma Chameleon, mas como é que eu nunca o conheci?
Were you with him after he had seen Fernando Meirelles'film? I heard he cried a lot on that day, no?
A senhora estava com ele quando acabou o filme do Fernando Meirelles, quando ele... estava assistindo, estava com ele?
Yes, I've heard. And, no, I haven't seen him. Miss Conliffe, I cannot stress to you enough the mortal peril you're in should you find yourself in his presence.
Conliffe, posso assegurar que estará em grande perigo... se estiver na presença dele.
Did he tell you about this? - I over heard him talking.
"Ele disse-te acerca daqui?" Escutei uma conversa.
When I heard about your health issues last night, I knew I had to fly him out here.
Quando soube dos seus problemas de saúde, tive de o mandar buscar.
They're calling it a leave of absence, but I heard someone sent the dean a recording of him hitting on a student.
Eles chamam-lhe uma licença sem vencimento, mas eu ouvi que mandaram uma gravação ao reitor acusando-o de se atirar a uma aluna.
I heard she gave him a blumpie. Ew.
Ouvi dizer que ela mamou nele.
I just heard the vic, Simon Campbell, has regained consciousness up at Covenant Hospital, so I'm gonna head over there and question him, all right?
E acabei de saber que o Simon Campbell está a sair do Hospital Covenant por isso vou lá interrogá-lo, está bem?
I heard she only came here because of him, she's as healthy as a horse.
De facto, ela está aqui só para cuidar dele, porque ela é saudavel e tem uma saúde de ferro.
I don't know if you heard, but Modesto has deteriorated and Dolores couldn't take care of him herself
Mas vocês não sabiam? O Modesto piorou e a Dolores, a pobre coitada, já não conseguia cuidar dele sozinha.
I've heard of him by reputation.
Já ouvi falar dele. Pela reputação.
Parents are still looking for him, last I heard.
Os pais ainda estão à procura dele, foi o que ouvi.
- Oh, and, Dad, don't forget, you and Mom have a meeting with the therapist tonight. I've heard great things about him.
E não se esqueça, você e a mãe têm uma sessão com um terapeuta hoje à noite.
- I have heard him, yes.
- Eu ouvi-O, sim.
But I have heard him.
Mas ouvi-O a Ele.
Now if you're asking me what the man up there thinks about it, well, I imagine he done heard it so much that it don't bother him all that much.
Agora, se me está a perguntar o que o Homem lá em cima pensa nisso, bem, eu imagino que Ele já ouviu falar tanto assim que não O incomoda tanto.
I've heard you speak of him, extolling his virtues.
Ouvi-te a falar dele, a exaltar as suas virtudes.
I hired him the moment I heard about his education.
Contratei-o quando soube da sua formação.
I just heard him say "Wickie".
Pareceu-me ouvir "Vickie".
Stuff he's never heard of, stuff he might like because I want him to like the things I do.
Coisas que nunca ouviste falar, que acho que podes gostar, porque quero que goste das mesmas coisas que eu.
course I have heard of him like all hunters.
Já tinha ouvido falar deles, claro. Todos os caçadores ouviram.
I heard a boy screaming, "I will not!" Someone was unkind to him.
Ouvi uma criança gritar, "Eu não faço!". Alguém foi mau para ela.
I pulled that job with him in Miami. I've heard about you.
- Fiz aquele trabalho com ele, em Miami.
i heard it too 19
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60
i heard her 44
i heard you the first time 95
i heard screaming 20
i heard a noise 55
i heard 1243
i heard it 224
i heard you talking 16
i heard you 527
i heard everything 60