I love my job перевод на португальский
248 параллельный перевод
There. See why I love my job so much?
Percebes por que adoro tanto o meu trabalho?
I love my job.
Eu adoro meu trabalho.
- Oh, oh, oh, I love my job so much.
- Oh, oh, oh, gosto tanto do meu trabalho.
- Sit down. - I mean, I love my job, but...
Gosto do meu trabalho, mas... às vezes, acho que só trabalho para pagar a amas.
I mean, I love my job.
Gosto imenso do meu trabalho, e...
- I love my job, too.
- Também adoro o meu emprego.
People are nice, food's great, and I love my job.
As pessoas são simpáticas, a comida é boa, e adoro o meu trabalho.
I love my job.
Adoro o meu trabalho.
Oh, I love my job!
Oh, gosto do meu trabalho.
- I love my job, Kerry.
- Adoro o meu trabalho, Kerry.
I love my job, and I love to go to the movies.
Adoro o meu trabalho e adoro ir ao cinema.
I love my job.
- Patente e regimento, agora!
I love my job!
Adoro o meu trabalho!
I love my job.
Eu adoro o meu.
I love my job. I work with a lush who insults me.
Eu trabalho com uma alcoólica que me insulta.
I'm a lawyer, and I love my job.
Sou advogado e adoro a minha profissão.
I like my life. I love my job, I love my friends.
Eu gosto da vida, do meu trabalho e adoro meus amigos.
I love my job.
Adoro o que faço.
Adrian, I love my job, but if I have to get a restraining order, I will.
Adrian, eu adoro o meu emprego, mas se for preciso uma ordem de restrição, eu peço.
Elise, I... I love my job, you know?
Elise, eu amo o meu trabalho, sabe.
- God, I love my job.
- Deus, adoro o meu trabalho.
I love my job.
Eu amo o meu trabalho..
Hell, no, I love my job.
- Claro que não, eu amo o meu trabalho!
And I love my job.
E adoro o meu trabalho.
- I love my job.
- Adoro o meu emprego.
I love my job, but to be fair, there's gotta be some balance.
Gosto do meu trabalho, mas para ser justa, ter de haver harmonia.
- I love my job. - Really?
- Eu adoro o meu trabalho.
I love my job, I love my cat, I love my friends.
Eu amo meu trabalho, eu amo meu gato, eu amo meus amigos.
- Yes sir. I love her very much. - Then my job should be simple.
Vou dár-te um passe de três dias para poderes ir ter com essa mulher.
Well, to me, my job merely means that I'll be able to spend much more time doing the one thing I love most, going to the theater.
Para mim, o trabalho significa só que vou poder passar mais tempo a fazer o que mais gosto, a ir ao teatro.
- I would love to get my job back.
- Adorava ter o meu cargo de volta.
Speaking of work, you know, I really love my job but whenever I'm there, I feel like I'm neglecting the baby.
Podes manter-te calado e ouvir? Temos tido grandes problemas por tua causa. Que problemas é que há em abrir algumas latas de "Friskies"?
Speaking of work, you know, I really love my job,
Por falar em trabalho, eu gosto muito do meu.
Look, I love my home state of Louisiana, - but they're a live bunch... - She'd do a good job.
Alguns poderão ver isso como um passo atrás, mas acho que é a sua praia.
"Soothe me, save me, love me." I have to finish my job.
"Acalma-me, salva-me, ama-me." Tenho de despachar o trabalho.
I'm lonely, my job sucks... and I'm in love with a girl who's got a boyfriend.
Estou sozinho, o meu emprego não presta, e gosto de uma muida que já namora.
I love my job, and I'm doing great at it.
Eu adoro o meu emprego e estou a sair-me muito bem.
This is what I love about my job.
É isto que me agrada no meu trabalho.
Would you still love me... if I gave up my programming job, and I stayed on the air, and I made a lot less money?
Continuavas a gostar de mim se saísse de programador, e fosse para o ar, e ganhasse muito menos dinheiro?
I liked my job before, but, God, do I love it now.
Eu já gostava do meu trabalho, mas Deus, se gosto dele agora.
[Ted] My God. I love this job.
Caramba, adoro este trabalho!
I would love to come over, but this is my job.
Eu adoraria ter ido, mas este é o meu trabalho.
I'd love to stay and chat, but I still have my job, heh.
Gostava de ficar à conversa, mas eu ainda tenho um emprego.
But this is my job, and I love it.
Mas o meu trabalho é este e eu adoro o que faço.
I can sit here and I can baby you and I can tell you to quit but I'm not going to do that, because I really love my job.
Posso-me sentar aqui e passar a mão na sua cabeça, e posso te dizer para desistir, mas não o vou fazer porque gosto realmente daquilo que faço.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
Mas devo dizer que foram meses de recuperação difíceis, e, agora que tenho a Amy comigo outra vez e voltei a fazer o trabalho que adoro, nunca me senti melhor.
I love my new job!
Adoro o meu emprego novo!
I'd really love to, but I don't want to lose my job.
Eu gostava muito, David, mas... não quero perder o meu emprego.
Logically, if I do this job it's because I know how to take advantage of my sex as a woman and because I love sexual relations.
Logicamente, se eu faço este trabalho é porque sei como levar vantagem de meu sexo como mulher e porque eu gosto de relações sexuais.
For the moment that's not on my mind because if I'm immersed in this, how can I provide love and attention to someone I like when I know she won't accept the job I do?
Para o momento isso não está em minha mente porque se eu sou imergido nisto, como possa eu provejo amor e atenção para alguém eu gosto quando eu sei que ela não vai aceite o trabalho que eu faço?
Ah, I just love my job!
Adoro o meu trabalho...
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love you very much 119
i love you more 79
i love you 17750
i love you too 1211
i love you so much 827
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love you very much 119
i love you more 79