Interviewing перевод на португальский
833 параллельный перевод
- Yeah, me as editor... I'm interviewing citizens of note regarding their sentiments.
- Sim, eu sou o editor... estou entrevistando os cidadãos notáveis em relação a seus sentimentos.
He's interviewing Williams in about half an hour in the sheriff's office.
Sim, vai interrogar o Williams no escritório do Xerife dentro de meia hora.
She was interviewing Williams, so I gave her a gun to defend herself. Interesting.
Quando me disse que ia entrevistar o Williams pensei que poderia ser perigoso e dei-lho para que se defendesse.
Look, who's doing the interviewing here?
Ouve lá... Quem está a fazer a entrevista?
It's quite obvious you were interviewing a patient privately.
É óbvio que examinavas uma doente em privado.
He's in intelligence interviewing women. That's my racket.
Essa é a minha especialidade.
- That's right. - Maybe I should be interviewing Eddie.
Se calhar, devia entrevistar o Eddie.
Take a good look at her. You might be interviewing her again someday.
Olhe bem para ela, talvez a entreviste noutro dia.
I was practicing interviewing the maid.
Eu estava praticando entrevistas com a empregada doméstica.
- Who was doing the interviewing?
- Quem fazía a entrevista a quem?
We're now interviewing the two children's uncle.
Tentamos entrevistar o tio destas duas crianças.
Are you interviewing me?
Faça-me suas perguntas.
Yes, Mr. Rutland. He's interviewing for the new office assistant.
Está a fazer entrevistas para a escriturária nova.
I thought you were interviewing nannies.
Nao esta entrevistando as babas?
I've been interviewing cigarette girls all day.
Passei o dia a entrevistar vendedoras de cigarros.
Tomorrow I start interviewing bosses.
Amanhã começo a entrevistar chefes.
It's one of my specialties, to sketch the people I'm interviewing.
É uma das minhas especialidades, desenhar os entrevistados.
You insisted... on interviewing me here at my place.
Você insiste... -... em fazer entrevista aqui, na minha casa.
We're interviewing every man about five feet eight.
Estamos a investigar todos os homens com cerca de 1,75 m.
No, no, he's on television and a committee of journalists are... interviewing his voice.
Bem, agora ele está na televisão e um comité de jornalistas está a entrevistar a sua voz.
- I'm interviewing you, remember
- Vou entrevistar você, lembre...
And we're interviewing him when you proceed to sign.
Vamos entrevistá-lo quando você aprovar o plano.
Interviewing warriors isn't enough.
Está a ver, entrevistar guerreiros não é suficiente.
We should be interviewing people like you on IFB.
Devíamos estar a entrevistar pessoas como você na IFB.
I do hope it's not interviewing those young female warriors.
Espero bem que não seja entrevistar uma dessas jovens guerreiras.
One of the reasons I'm interviewing you is your own extraordinary career.
Um dos motivos porque o entrevisto é a sua extraordinária carreira.
I'm not interviewing you.
Não te estou a entrevistar a ti.
I'm interviewing a 14-year-old blind baton twirler.
Vou entrevistar uma majorette cega.
No, I would like to start by interviewing the servants.
Holmes. Não, gostava de começar por entrevistar os criados.
Well, you realize, of course, that we are still in the process... of interviewing possible replacements.
Bem, tu percebes é claro, que ainda estamos em processo... de entrevistar possiveis substituições.
- Giulia told me that she had the intention of interviewing you.
Iamento. Giulia disse-me que gostaria de lhe fazer uma entrevista...
'How many other firms are you interviewing with in New York? '
Em quantas firmas já foi entrevistada em Nova lorque?
I intend to start interviewing suspects immediately.
Tenciono começar a entrevistar os suspeitos imediatamente.
He's interviewing next week.
Ele começa para a semana.
Well, I enjoy interviewing women more than men.
Gosto mais de entrevistar mulheres do que homens.
Mrs. Ford is here with two of her top models, and we're interviewing candidates who hope to become the supermodel of the year.
A Sra. Ford está com duas top models, estão a entrevistar candidatas para a Supermodelo do Ano.
Right here, interviewing your fellow Americans.
Aqui, entrevisto os teus compatriotas.
He's interviewing himself!
Está a entrevistar-se a ele próprio!
You're interviewing other doctors?
Estão a entrevistar outros médicos?
We're interviewing all serial killers now in custody for a psycho-behavioural profile.
Vamos entrevistar os assassinos presos para um estudo psico-comportamental.
Heck, by then young carlton will be interviewing for preschool... and CarItonette will be a little croissant in the oven.
Bolas, nessa altura, o Carltonzinho estará na pré-primária... e a Carltonette será um croissant no forno.
In April, Ed's staff started interviewing recently arrived German refugees to get details about life in Hitler's Germany.
Em Abril, o pessoal de Ed começou a entrevistar refugiados alemães para obter detalhes da vida na Alemanha.
Well, I found this great apartment, but the rent is sky-high, so I'm interviewing roommates.
Bem, eu encontrei este grande apartamento, mas o aluguer é muito alto, então eu estou a entrevistar colegas de quarto.
I'm interviewing at a catering company, but I'II never get the job.
Vou a uma entrevista numa empresa de catering e não vou conseguir o emprego.
You're not interviewing, not looking at any new people. You're not interested in seeing any applications.
Não metemos conversa com ninguém, não se olha para ninguém novo... não nos interessamos por ver novos candidatos.
I wanted to finish interviewing you before interrogating her. I had hoped it might not be necessary.
Queria acabar de lhe entrevistar antes de interrogá-la, embora esperava que não fosse necessário.
You're just interviewing businessmen now.
Mas entrevista-lo como a um homem de negócios.
I mean, my own personal philosophy of interviewing - and I've done quite a bit of it on the air, as perhaps you know - is that the most illuminating disclosures usually derive from areas... only indirectly related to the interviewee's line of work.
É que. a minha própria filosofia pessoal sobre entrevistas... - e tenho feito bastantes, como talvez saiba -... é que as revelações mais esclarecedoras normalmente derivam de áreas... só indirectamente relacionadas com o trabalho do entrevistado.
Simple, they're interviewing at Bel-Air Prep this week.
Vão fazer entrevistas no liceu esta semana.
I've just been upstairs interviewing the chef.
Estive lá em cima, a interrogar o cozinheiro.
I didn't know Mr. Tuttle was finished interviewing.
Nem sabia que Mr. Tuttle tinha terminado a entrevista.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interesting 2082
intercom 16
interrupted 16
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29