Is he still here перевод на португальский
191 параллельный перевод
Is he still here?
Ele ainda está aqui?
- Is he still here?
- Ainda está cá?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Oh, Nate, ainda está aqui?
- Is he still here?
- Ainda aqui?
Is he still here?
Ele ainda cá está?
Why is he still here Bea?
Porquê que ele ainda esta cá, Bê?
- Is he still here?
- Ainda cá está?
Then why is he still here?
Então por que ainda está aqui?
- Is he still here?
- Ele ainda está aqui?
Is he still here?
Está aqui?
Why is he still here?
Porque é que ele ainda está aqui?
- Is he still here?
- E ele, ainda cá está?
Why is he still here?
Por que razão está ele ainda aqui?
Mrs. Kravitz is he still here? I said I ain't seen him in months.
Já disse que não o vejo há meses!
- Is he still here?
- Ele ainda está aí?
So if he got what he wanted, why is he still here?
Se ele tem o que quer, porque continua cá?
- I'm gonna need a bigger office. - Is he still here, Debbie, or has he gone?
- Vou precisar de um gabinete maior.
- Why is he still here?
- E ainda está cá porquê?
Is he still here?
E ele ainda está cá?
- Is he still here
- O que aconteceu?
Now, is he still here?
Ele ainda está cá?
- Is he still here?
Ele ainda está aqui?
Why is he still here?
- Porque é que ele ainda está aqui?
Why is he still here?
Por que ele ainda está aqui?
Perry, why the hell is he still here?
Perry, por que raio é que ele ainda está aqui?
- Then why is he still here?
- Então, por que ainda está aqui?
- Is he still here?
- Ele ainda cá está?
- It seems that the enemy is still here, and in some parts he has been successful.
- Não sei! Parece que o inimigo esteja a atacar... E algures conseguiu romper a linha de defesa...
What is he still doing here, this aristocrat?
- O que é que esse aristocrata vem fazer aqui?
Le Moco just left here thinking he killed the prince, but the prince is still safely stashed away in my apartment.
Altura : 1,74 m. Estranho, de acordo com os nossos escritórios,.. ... ele devia ter exactamente 1,73 m.
Sorry, Hal... but Mr. Carveth is still here. He's starting to get passionate about the whole thing.
Sinto muito, Hal... mas o Sr. Carveth ainda cá está.
- Here Sanlo is hustled, but he is still filming.
Sanio está chocado, mas ele continua a filmar.
Indeed, he is still here. Enjoying my hospitality while I consider a proposition he's made me.
Na verdade, ainda cá está, a aproveitar a minha hospitalidade enquanto considero a proposta que ele me fez.
- what if he still is here?
- E se ainda aqui estiver?
# And Liz Taylor is not his style - He's still here?
- Ele ainda está aqui?
If he is here, the list is still in France.
Se ele está cá, a lista ainda está em França.
The third Jem'Hadar guard- - he is still here somewhere.
O 3º guarda Jem'Hadar ainda está aqui, algures.
- Actually, he is still here.
- Ainda está cá.
Since he's still here, this is Mr. Castle.
Já que ainda está aqui, este é o Sr. Castle.
What's important is Eugene is here, and he's still your witness.
O que é importante,... é que o Eugene está aqui e ainda é tua testemunha.
No, he is still here as my bodyguard, that's all.
Não, ele ainda está aqui como meu guarda-costas, só isso.
Is he still looking over here?
Ele ainda está a olhar para cá?
And what is he still doing here?
E que é que ele ainda está aqui a fazer?
By the way, Lottie, that foreign monarch, is he still staying here?
Já agora, Lottie, aquele monarca estrangeiro ainda está hospedado aqui?
There is a cold-blooded killer who walked away from here scott-free and he could still be alive for all we know.
Houve um assassino a sangue-frio que se foi embora daqui em liberdade, e que pode ainda estar em liberdade pelo que sabemos.
and it's a short step from there to say, " Well, you know, he is still here.
E daí para dizer : " Bem, ele ainda está aqui.
And that's... the reason he is still a student here.
E essa é a razão pela qual ele ainda continua como aluno aqui!
He still could be here. Except nobody else is missing from Norfolk.
Só que ninguém está desaparecido em Norfolk.
Where the hell is Muco? He was just still here, right? He was - and now he's here...
Aonde raios está o Muko?
Your father wants to know if you still have the last letter he sent to your mother. Is he here?
O seu pai quer saber se ainda tem a última carta que enviou à sua mãe.
His spirit is weak and growing weaker, but he's still here.
Seu espírito está muito fraco e ficando cada vez mais... mas ele ainda está aqui!
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he alive 166
is he gone 103
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he around 61
is he alive 166
is he gone 103
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he insane 17
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he insane 17
is he here 369
is he hurt 48
is he serious 69