Isn't it fun перевод на португальский
249 параллельный перевод
Sleuthing isn't much fun after all, is it?
Afinal, investigar não é muito divertido, pois não?
This is the place, Celestine. Isn't it fun?
Este é que é o sitio, Celestine o mais divertido?
It isn't easy, and it isn't fun.
Não é fácil e não é divertido.
When he finds out... Look, Nick, I know it isn't gonna be fun, but remember this :
Olha, Nick, sei que não será nada divertido, mas não esqueças isto :
- Isn't it fun doing things you shouldn't?
- Não é bom quebrar as regras? - Aqui, não.
Yeah, it seems loafing isn't any fun unless she's nagging at me to get some work done.
Sim, parece que vadiar não tem grande graça a menos que ela esteja me chateando para fazer algum trabalho.
I guess it's fun for a man, isn't it?
Para um homem deve ser divertido.
This isn't work. It's fun.
Isso não é trabalho, é diversão.
- It's fun, isn't it? - Yes!
- É emocionante, não é?
The game of espionage is such fun, isn't it?
O jogo da espionagem é mesmo divertido, não é?
This is fun, isn't it?
Isto é divertido, não é?
This is fun, isn't it?
É divertido, não é?
It isn't even any fun.
Nem sequer é divertida.
- See, isn't it fun?
- Vês, não é divertido?
- This is fun, isn't it?
- Que divertido, não é?
It's fun here, isn't it?
Está divertido, não está?
Fun, isn't it?
È divertido!
All this killing, bloodshed, bloody good fun, sir, isn't it?
Toda esta matança, sangue derramado, muito divertido, não é?
In spite of the problems, it's fun isn't it?
Apesar de todos os problemazitos, é mesmo giro, não é?
- Boy, this isn't as much fun as I thought it was gonna be.
- Cara, não é tão divertido como pensei que seria.
[Switek] Lot of fun, isn't it?
- Isto é divertido, não é?
Nor do we. Great fun, isn't it?
É divertido, não é?
Showering's real fun, isn't it?
Tomar duche é divertido, não é?
And don't forget, he's coming with a sack filled with gift certificates for the Lakeside Mall, that's the Lakeside Mall, where shopping isn't just fun, it's news.
Lembrem-se, traz um saco de cheques-prenda para o shopping. E é tudo de Lak eside, onde comprar não só é divertido - como também é notícia.
Fun, isn't it?
É divertido, não é?
- Fun, isn't it?
- É divertido, não é?
You know, this isn't as much fun as it used to be.
Isto já não é tão divertido como antes.
It isn't boring, this is fun.
Não está nada chato, é divertido.
Isn't it fun? Fun? The whole class is geeks and dweebs.
E o nosso super kit de festa Patty.
Well, isn't breaking it part of the fun?
Domesticá-Ios não faz parte do divertimento?
Rather fun, isn't it?
É giro, não é?
Well, I'm sorry I ruined your fun. It's a bit embarrassing, though, isn't it?
Ele admite qualquer porcaria que lhe dê, desde que mantenha o cargo.
- Isn't college fun? - Oh, yes, isn't it!
Estou cá a fazer duas cadeiras.
There isn't enough damage, so it's no fun.
Não é um pirómano. Há poucos estragos... não tem piada.
Hey, this is fun, isn't it?
Ei, isto é fixe, não é?
I always think I'll have a lot of fun if I'm alone, but when I'm alone, it isn't that much fun at all.
Penso sempre que me divirto mais se estiver sozinho mas quando estou sozinho, não tem graça.
Oh, but i s so much fun to watch, isn't it?
OH, mas é tão divertido vê-lo, verdade?
- Goddamn, boys, we're lootin'this burg six ways from Sunday. - Pretty fun too, isn't it?
Estamos a sacar desta terra até dizer basta!
Just in case it isn't enough, I want you to know it's been fun.
Para o caso de não ser suficiente, quero que saibas que foi divertido.
It isn't fun.
Não é gracioso.
I always make fun of it and stuff... but isn't everything we do in life a way to be loved a little more?
Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados?
- Yeah, it's fun, isn't it? - Yeah.
- Não é tão divertido?
- This is fun, isn't it? - Yeah.
É divertido, não é?
That's the fun part though, isn't it, Mr. Walker?
É aí que está a piada, nao é, Sr. Walker?
I don't know. It's fun though, isn't it?
Não sei, mas é divertido não é?
It is fun, isn't it? Being what you're not?
Não achas divertido seres aquilo que não és?
- Isn't it fun?
- Não é divertido?
Isn't it more fun than charting gaseous anomalies?
Mão é mais divertido do que mapear anomalias gasosas?
It's fun, isn't it?
Você não gosta?
But it's fun, isn't it?
Mas é divertido, não é?
Isn't it fun here?
Não é divertido?
isn't it funny 28
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it beautiful 126
isn't it nice 46
isn't it awful 20
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it good 29
isn't it just 19
isn't it strange 25
isn't it amazing 64
isn't it weird 18
isn't it incredible 16
isn't it exciting 35
isn't it perfect 18
isn't it wonderful 110
isn't it good 29
isn't it just 19
isn't it strange 25
isn't it amazing 64
isn't it weird 18
isn't it incredible 16
isn't it exciting 35
isn't it pretty 41
isn't it true 65
isn't it fantastic 20
isn't it always 17
isn't it cool 26
isn't it so 24
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
isn't it true 65
isn't it fantastic 20
isn't it always 17
isn't it cool 26
isn't it so 24
funny 1968
funeral 54
fund 31
funk 50
funky 44
fung 21
funny girl 23
fungus 39
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny man 41
fung 21
funny girl 23
fungus 39
fun fact 65
funerals 24
funny enough 21
funny you should ask 57
fun's over 44
funny man 41