Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's do something

Let's do something перевод на португальский

574 параллельный перевод
Let's do something about it.
Temos de fazer alguma coisa.
Yeah, let's do something right for a change.
Pois, façamos algo certo, para variar.
Rip, there's something I didn't tell the coroner because Johnny wouldn't let me.
Há algo que omiti do legista porque Johnny pediu.
Let's do something about it.
Vamos fazer algo sobre isso.
There must have been something deep inside you from the very start that let you do this thing, but there's always been something deep inside me that would never let me do it,
Deve ter havido algo dentro de ti desde o início, que te deixou fazer isso. Mas sempre houve algo dentro de mim que nunca mo deixaria fazer.
- Miss, let me tell you something. Them rapids ain't nothing to what's out in front of us.
As corredeiras não são nada, diante do que temos a frente.
But you let something happen, with these horses... And this wagon did not receive a prayer of never arriving again, In Haitian's Creek, and so do you.
Mas você deixa algo acontecer, com esses cavalos... e esse vagão não recebeu uma oração de nunca mais chegar, no Haitian's Creek, e você também.
Let's do something.
- Vamos fazer uma coisa...
And she could do something about her clothes to let you know she's a woman.
E devria usar roupa mais vistosa para que soubessem que é uma mulher.
And let me tell you something, boys, there's more than one way to strike it rich.
E eu digo-vos, rapazes, há mais do que uma forma de fazer fortuna.
Let's do something better than killing Francois.
Não posso voltar para lá.
Don't just sit there. Let's do something!
Não se sente aí, temos que fazer alguma coisa.
Let's do something!
Temos que fazer alguma coisa!
Let's do something sensible.
Sejamos sensatos.
Let's do something else.
Vamos fazer outra coisa.
Let's do something!
Alguma coisa!
Let's do something else.
Façamos outra coisa.
Let's do something we've never done before.
Vamos fazer uma coisa que nunca fizemos antes.
Well, all right, then let's do something about it.
Tudo bem. Vamos fazer algo a respeito.
And let's see if you can hit something about the same size.
Vejamos se acerta num alvo do mesmo tamanho.
Let's do something different.
Vamos fazer algo diferente.
- Let's do something.
- Vamos fazer qualquer coisa.
Come on, honey, let's do something.
Anda, querido, vamos fazer alguma coisa.
Let's do something.
Vamos fazer algo.
Stop crying! Let's do something!
Pára de chorar!
- Let's do something else.
- Fazemos outra coisa. - O quê?
- Let's do something.
- Vamos fazer alguma coisa.
Let's go before we do find something.
Vamos embora daqui antes que encontremos alguma coisa!
I could only guess but let's check out Boomer's theory that it's a harmonic signal from something close by.
O vosso palpite é tão bom como o meu. Mas verifiquemos a teoria do Boomer quanto a ser um sinal harmónico enviado por qualquer coisa próxima.
Let's do something tonight :
Vamos fazer algo esta noite.
Oh, Captain. Let's get something straight. Please do.
- Capitão, vamos esclarecer uma coisa.
I mean, Frank Sinatra sang My Way... and you sing Let's Do Something Cheap and Superficial.
Frank Sinatra cantou "My Way... e tu cantas" Vamos fazer algo barato e superficial. "
Let's take a break from saving the world to do something really important.
Vamos fazer um intervalo em relação a salvar o Mundo para fazer algo realmente importante.
- Ever feel like doing something? - Sure, let's do that.
- Nunca te apetece fazer qualquer coisa?
Let's do something crazy tonight.
Vamos fazer algo louco esta noite.
Hey, let's do something tonight.
Tens um cigarro? - Sim.
Let's do something tonight, huh?
O recibo!
Hey if you don't want to get embarrassing Be nice let's co-operate and do something good
te controle. nos unamos e demos um bom espetáculo.
Let's do something quick.
Arranja qualquer coisa depressa.
Let's do something that really cooks.
Vamos tocar uma a abrir.
Let's do something.
Vamos fazer alguma coisa.
Let's do something romantic.
Vamos fazer qualquer coisa romântica.
Let's do something pointless, something totally crazy.
Vamos fazer coisas disparatadas. Uma coisa completamente louca. Está bem.
you've been reading my recipe book. let's do something.
Mais outro rapaz giro?
Rollie, let's do something.
Rollie, vamos fazer qualquer coisa.
Let's do something.
Façamos algo.
Okay. Then let's do something really visionary.
Então, façamos algo realmente revolucionário.
Well, let's see, it was something like,
- Vejamos... Uma razão do tipo :
Oh, Al. Let's do something we can't do at home.
Al, façamos algo que não possamos fazer em casa.
Well, let's do something.
Bem, vamos fazer alguma coisa.
Let's do something different this year.
Vamos fazer uma coisa diferente este ano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]