Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let me go home

Let me go home перевод на португальский

203 параллельный перевод
- Let me go home, will you?
- Deixa-me ir para casa, está bem?
But don't let me go home. I couldn't bear it.
Não me deixes ir para casa.
Please, let me go home.
Por favor, deixe-me ir para casa.
Now, please, just let me go home.
Deixe-me ir embora.
- Go on, sir, let me go home.
- Vamos, senhor, deixe-me ir.
Let me go home, Duc.
Tanto quanto sei, já posso ter uma família para cuidar.
My parents are dopers and the state won't even let me go home.
Os meus pais são drogados e o Estado nem me deixa ir visitá-los.
No, please! Let me go home.
Não, por favor, deixa eu ir embora?
- Please, let me go home!
- Por favor, deixe-me ir para casa!
Let me go home where I usually do this.
Deixe-me ir para casa onde eu normalmente faço isso.
That you'd never let me go home but l-l-l didn't, didn't believe them.
Que nunca me deixarias ir para casa. Mas não acreditava neles.
I'm going home, let me go home.
V0u para casa, deixe-me ir para casa.
I just want the police to- - l just want everybody to forget about it and let me go home.
Eu só queria que a polícia... Que todo mundo esquecesse isso e me deixassem ir pra casa.
Please let me go home.
Deixe-me ir para casa!
Please, let me go home.
Por favor, deixem me ir para casa.
Got two months left on my contract. They won't let me go home.
Faltam dois meses para acabar o meu contrato e não me deixam ir para casa.
Let me go home
Deixe-me regressar a casa.
Would you let me go home now?
Me deixaria ir agora?
Give me the money, and let me go home.
Dá-me o dinheiro e deixa-me ir para casa.
- Yeah, let me go home, Jake.
- Sim, deixa-me ir, Jake.
Give me the money, and let me go home, Jake.
Dá-me o dinheiro e deixa-me ir, Jake.
I really should go home Please let me go home.
Eu devia mesmo ir pra casa Por favor deixa-me ir pra casa.
But my advice to you is to go back home and let me send for you a week before we open.
Não tem importância, mas aconselho-o a voltar para casa, que eu envio-lhe uma semana antes da estreia.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Eu já li, Sr. Thatcher. Deixe-me assinar e ir embora.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
Achas que se fosse para Augusta e a encontrasse, ela voltava para casa comigo?
So I want you to go home now to your nice warm bed and let me deal with this town and what has happened over the last 30 years.
Por isso agora quero que vás para casa para a tua cama quente e deixa-me tratar desta cidade e do que aconteceu durante os últimos 30 anos.
Let's go home. - You're not scaring me!
- Você não me assusta.
- Please let me go to my home.
- Por favor, deixe-me ir para casa.
I'm ashamed to go home and let my mother look at me.
Tenho vergonha de ir para casa e deixar a minha mãe olhar para mim.
Come, let's go home.
- Pai! Chega, vais contar-me esta história em casa!
Let go of me, I'm going home.
Larga-me, vou para casa.
- Get away from me. - Now, let's go home and get it over with.
'Bora lá para casa...
Let me too stand in a queue for medicines Oh, forget it! You take the little one and go home.
Doutor quando eu vim para o hospital do governo deixe-me tomar os medicamentos em casa.
Let us go home! Yeah, me too.
Deixe a gente voltar para casa!
Let me out! I don't wanna go home!
Não quero ir para casa!
He goes, "Let me see your ID" I go, "I left it at home."
Pediu-me identificação, disse-lhe que a deixara em casa.
Let me go home.
Deixe-me ir para casa.
Ma, let's just go home.
E sacudam-no, minha gente Encantas-me com magia Mãe, vamos para casa.
Let's go of me right now, Nessus, or when Hercules gets home...,... I will tell him about this and the other night!
Largue-me agora mesmo, ou quando Hércules voltar a casa vou contar-lhe sobre isto e a outra noite!
- Then let me go home.
Então deixem-me ir para casa.
Well, he wanted to sleep with me. I wanted sex, - but since he was tired, I let him go home.
- Bem, ele quis dormir comigo, eu queria sexo, mas como ele estava cansado, deixei-o ir para casa.
... I sound like someone's squeezing my testicles. Let's go home.
... falo como se estivessem a apertar-me os testículos.
- I think it's time to go home. Come on. - Let me get...
Acho que é hora de ir pra casa.
Please let me finish this so we can go home.
Deixem-me acabar isto para irmos para casa.
Oh, let me go, Doug's home.
Tenho de ir, o Doug chegou.
Listen, if you don't let me out of this now, I... I'm gonna go home, and stick my thumb up my butt, all right? Sit on my ass and not do a damn thing.
Se não me deixarem sair agora... vou para casa, enfio o dedo pelo cu... sento-me e não faço mais nada.
Let me reduce sails, Sandy, or even go back home.
Deixa-me colher as velas, todas mesmo.
Let me finish it, and go home in peace.
Deixe-me terminar isso, e ir para casa em paz.
Let me go tell my friends you're driving me home.
Deixa-me ir dizer aos meus amigos que me levas a casa.
Let me finish this while you go home and have a long hot bath... and I'll call'round, and we'll have dinner later, okay?
Deixa-me acabar isto enquanto vais para casa e tomas um bom banho... eu depois telefono, e jantamos mais tarde, ok?
Let me go, I know you're home.
Deixa-me entrar. Eu sei que estás ai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]