Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Lo

Lo перевод на португальский

301,776 параллельный перевод
I will now gut the Beast and turn it inside out.
Agora vou destripar the Beast e virá-lo do avesso.
She can't get it.
Ela não conseguiu pegá-lo.
I couldn't grab it right.
Ele se move. Não consegui agarrá-lo.
Oh, here you go, the psychology behind those magnets falling off around you. Doesn't seem to be bothering him right now as he approaches that curved cross section.
Aí está, a pressão desses magnetos caindo ao seu redor não parece afetá-lo agora, se aproximando da seção curvada.
That won't help him on these next jumps.
Isso não vai ajudá-lo nos próximos saltos.
I can't stand to see him like this!
Não aguento vê-lo assim!
Felipe is in his element right now, and it is a treat to watch.
Felipe está em casa agora e é ótimo vê-lo.
His hand is hurt. I can see fighting through pain.
Sua mão está machucada, posso vê-lo aguentando a dor.
That thing could throw him off at any second.
Isso pode derrubá-lo a qualquer segundo.
That may come back to haunt him later.
Isso pode assombrá-lo depois.
My brain injury hurts me a little bit because it's hard to understand certain aspects of the course, but it gives me an advantage because I can interpret the course very quickly.
Minha lesão cerebral me prejudica um pouco porque é difícil entender alguns aspectos do percurso, mas também me dá uma vantagem porque posso interpretá-lo rapidamente.
That extra ten points will put him in first place, ahead of the USA's Ken Corigliano.
Esses dez pontos extras vão colocá-lo em primeiro, à frente do americano Ken Corigliano.
Looks like he's not gonna go for it.
Parece que ele não vai acioná-lo.
And here's the guy looking to knock him out, Brazil's Bruno Nogueira.
E aqui está o cara que quer eliminá-lo, o brasileiro Bruno Nogueira.
He's not going for it.
Ele não vai acioná-lo.
You can use any part of the Bungee Bed to aid yourself in jumping up.
Você pode usar qualquer parte da Bungee Bed para ajudá-lo a saltar.
USA's Brian Redard is now on the bubble, and Brazil's cross-training soldier, Bruno Nogueira, is looking to be the one to send him home.
O americano Brian Redard está em risco e o soldado brasileiro Bruno Nogueira quer ser quem vai mandá-lo para casa.
That could eliminate Brian Redard if he gets it.
Se conseguir acioná-lo, pode eliminar Brian Redard.
Bruno Nogueira is now on the bubble, and that means Nam Vo needs 180 points to eliminate him.
Bruno Nogueira agora está perto da eliminação e isso significa que Nam Vo precisa de 180 pontos para eliminá-lo.
There are 15 seconds left, so Nam Vo could still catch him.
Ainda faltam 15 segundos, então Nam pode alcançá-lo.
I don't want to get in his way.
Não quero atrapalhá-lo.
He calculates, thinks out every move before he makes it.
Ele diz que calcula, pensa em cada movimento antes de executá-lo.
I want to overcome that.
Quero superá-lo.
If you want that Point Thruster, you need to make sure you have enough cable to hold yourself with as you go for it.
Se ele quer aquele Point Thruster, precisa ter certeza de que tem cabo suficiente para segurá-lo enquanto vai até lá.
Well, Charissa, South Korea's Heeyong Park has officially thrown down the gauntlet, but I want to see if our next two Beastmasters are ready to accept the challenge.
Heeyong Park da Coreia do Sul oficialmente lançou um desafio, mas quero ver se os próximos dois Beastmasters estão prontos para aceitá-lo.
We do have an EMT staff rushing to his aid right now.
Nós temos uma equipe médica que vai socorrê-lo agora.
Oh, that is good to see that he's up.
É bom vê-lo em pé.
My wedding dress!
O meu vestido de casamento. - Queres usá-lo?
Mm. They plan to use it to stop my curse...
Planeiam usá-lo para travar a minha maldição.
Maybe this is the way I was supposed to do it.
Talvez seja assim que seja suposto fazê-lo.
And do you, Emma Swan, take this man to be your husband and love him for all eternity?
Emma Swan, aceita casar com este homem e promete amá-lo para toda a eternidade? Sim.
We should do a BYOB party - bring your own brick, and we just build it, like...
Tipo festa do tijolo, cada um traz o seu, e construímo-lo.
I can put it on.
Consigo vesti-lo.
Let's do it.
Vamos fazê-lo.
She may be able to track him down, get him out.
Poder ser que ela consiga localizá-lo e tirá-lo de lá.
Isaac is one of them, I'm trying to get him back.
O Isaac é uma delas. Estou a tentar recuperá-lo.
Look, if I could do this myself, trust me, I would, but I need your chopper, and you need my tracking skills, so first, we hunt the new hybrid.
Ouve, se eu pudesse fazer isto sozinho, acredita, fá-lo-ia Mas, preciso do teu helicóptero e tu precisas das minhas capacidades de localização, então, em primeiro lugar, vamos caçar o novo híbrido.
Make it safe for removal.
Para ser seguro removê-lo.
I got to get him back.
Tenho que levá-lo de volta.
We're going to take him back to his parents.
Vamos levá-lo de volta aos pais dele.
Well, let's just get it out.
Está bem. Bem, vamos retirá-lo.
I feel like shooting our way into the facility and getting him out.
Tenho vontade de entrar aos tiros nas instalações e tirá-lo de lá.
I tried to stop him.
Tentei impedi-lo.
It's a pleasure to finally meet you, Dr. Kenyatta.
É um prazer finalmente conhecê-lo, Dr. Kenyatta.
Yeah, this lady I used to put some work in for let me use it.
- Uma amiga deixou-me usá-lo.
Mm-hmm. You, you're gonna help me get the cash and deliver it.
Tu, vais ajudar-me a apanhar o dinheiro e entregá-lo.
What are we supposed to do, stand here and let him get away with that?
O que vamos fazer, ficar aqui e deixá-lo safar-se?
Is he gonna go for it?
Ele vai tentar acioná-lo?
No.
Bem, então, vamos retirá-lo.
I'm leaving it in.
Vou deixá-lo ficar.
We got him.
- Apanhamo-lo.
look 107427
love 6635
lois 2135
long 842
lotus 24
look at me 7366
lovecraft 23
lock and load 83
louis 2665
lopez 77
lost 420
lowen 86
loco 21
lord 3003
local 84
lovely 1455
lover 352
louise 1154
looking 1024
lots 169
lore 36
lower 229
lounge 16
logan 721
lola 496
looks 103
loves 34
lose 119
locker 43
louie 522
lobo 51

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]