Look at this room перевод на португальский
74 параллельный перевод
Look at this room.
Veja esta sala.
Look at this room.
Olha para este quarto.
Look at this room.
Olha para esta sala.
- Look at this room!
- Olha para este quarto!
Look at this room.
Que maravilha de sala.
Look at this room.
Olhem para esta sala.
! Look at this room!
Veja este quarto.
Look at this room- - it's a mess.
Vê este quarto. Está uma bagunça.
Look at this room!
Olha-me este quarto!
Look at this room, for example.
Esta sala, por exemplo.
I look at this room, and it is so beautiful.
Eu olho para essa sala e ela é tão bonita.
Look at this room, John.
Olha para esta sala, John!
look at this room.
Olhem-me para este quarto.
All right, take a good look at this room.
Muito bem, olhe bem para esta sala.
Oh, my goodness, look at this room!
Meu Deus! Olha para este quarto!
- Look at this room.
Olha este quarto.
This is the window of my room. I can look at it, right?
É o meu apartamento, porque não pode ter sido eu a olhar dajanela?
Given all this room, why does everyone Choose the same spot to look at them?
Com tanto espaço, por que é que toda a gente escolheu o mesmo lugar para vir vê-las?
Must've been 20 people look at that room this past year.
Umas 20 pessoas vieram ver este quarto este ano.
Look at this, standing room only.
Olhem só para isto! Só há lugares de pé.
No, I usually sit around my hotel room dressed like this at 5 : 30 in the morning, sleepy look on my face.
Não, geralmente ando assim vestido às cinco e meia da manhã...
So all I have to do is look around the room, at this packed church, to know that we're doing pretty well as a community.
Basta-me olhar à volta para esta igreja cheia para saber que estamos a ir muito bem como comunidade.
Look at all this room.
Jesus, tanto espaço.
Well, Jesmin-dah, I bet your room at home doesn't look like this!
Bem, Jesmin-dah, aposto que o seu quarto não parece com este!
Even to take a look at his room, this servant comes first... he'll come later
Mesmo para ver seu quarto, o servo é o primeiro... ele virá mais tarde.
Look at this whole room back here.
Olha bem para esta sala.
I was noticing that the more you look at everything - this table, the objects on it, the refrigerator, this room, your nose, the world - suddenly, you realize that there's some sort of cosmic harmony of shapes and sizes.
Parece que quanto mais observamos as coisas, esta mesa, os objetos nela, a geladeira, esta sala, seu nariz, o mundo... de repente você percebe que há uma certa harmonia cósmica de formas e tamanhos.
if you have a fucking problem with me say you look at me strangely shaped from I walked into this room
Se têm algum problema comigo, então foda-se, digam qual é! Tu olhas para mim de forma esquisita desde que entrei neste quarto.
Look at all the people coming out of this porn guy's room.
Repara na quantidade de gente que sai do quarto do tipo do Woody.
L highly doubt that quickies in the dorm room and a romantic Saturday evening by a frat keg qualify. L look at it like this...
Eu duvido que rapidinhas no dormitório, e sábados à noite românticos com qualificação desportiva.
Does this look like the... condo of a woman who sings weekends at the Gorilla Room?
Isto parece-te a... casa de uma mulher que canta aos fins de semana no Gorilla Room?
Look at the talent in this room.
Repara nos talentos nesta sala.
You don't have a family room so this should be the center of your home but look at your furniture.
Não tem uma sala de família. Aqui deveria ser o centro da sua casa, mas olhe para os móveis.
And look at this... there's plenty of room for a pool
E veja isto... há muito espaço para uma piscina.
Look at all of this room back here.
Olha para este quarto todo aqui atrás.
Would you take a look at the man in this room, and tell us if you think it could be Harry?
Podia olhar para o homem neste quarto e dizer-nos se acha que possa ser o Harry?
Now, look, I know just about everyone... in this locker room has been punched in the face by this guy... at some point in time.
Pois bem, vejam, sei que todos nesse vestiário já foram esmurrados por esse cara, em algum momento.
Would you look at the state of this room?
Já viste o estado deste quarto?
Here, because this is my room. Oh, look at the lovely comin'on by!
- Guau, olhem a beleza que a acompanha!
So right now we are in this deep crisis where we have to look at the honeybee as a patient in the emergency room and you don't demand of a patient in the emergency room that they perform and give you a lot of something.
Neste momento temos esta profunda crise em que temos de olhar para a abelha como um paciente na sala de emergência e não se exige a um paciente na sala de emergência que ele faça e dê uma mão cheia de alguma coisa.
Okay, so, we're gonna take you in this room right here, and we're gonna have you look at some guys.
Vamos levar-te a essa sala ao lado, para veres uns gajos.
You know, I've got three specialists on their way - in here to look at a tumor, so I need this room.
Estão a chegar três especialistas para examinar o tumor, por isso preciso deste gabinete.
Look at this place. It's like a storage room filled with illegal and incriminating stuff.
Olha este sitio, parece um armazém, cheio de coisas ilegais e incriminatórias.
And I thought someday I'd be at a party in college or something... and I'd look up and see this person across the room.
E pensei que um dia estaria numa festa na faculdade ou assim e veria uma pessoa do outro lado da sala.
I look at the faces in this room who have given their all to this tenuous recovery and I say...
Olho para as caras nesta sala que deram tudo nesta delicada recuperação e digo
As I look out at the eager faces - in this room today... - You okay?
Quando olho para os rostos ansiosos nesta sala hoje...
Look at the state of this room.
Olhem para o estado do quarto.
Look, given that you were held at gunpoint in this very room little over a week ago, I thought, perhaps, a test of your ability to defend yourself was in order.
Dado que foi-lhe apontado nesta mesma sala há uma semana, pensei que talvez fosse hora de testar a sua habilidade de se defender sozinha.
Hey, Korsak, you're gonna be glad you didn't fall asleep in the break room. Look at this. Is that Sofia?
Ei, Korsak, vais ficar feliz por não teres dormido na sala de descanso.
This morning, when you came in my room, I was practically naked, and you didn't look at my body once.
De manhã, quando vieste ao meu quarto, eu estava quase nua e não olhaste para o meu corpo.
Wow. Hey, Korsak, you're gonna be glad you didn't fall asleep in the break room. Look at this.
Ei, Korsak, vais ficar feliz por não teres dormido na sala de descanso.
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at you go 18
look at my face 104
look at us 558
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66