Look at us перевод на португальский
1,802 параллельный перевод
Look at us — in the supreme court of the United States.
Olha para nós no Supremo Tribunal dos Estados Unidos.
Look at us.
Olha para nós.
Look at us.
Olhe-nos.
Don't look at us!
Não olhes para nós.
Look at us now.
Olha só para nós agora.
Look at us here together
Olha para nós aqui juntas.
Because if we do, every day for the rest of her life she's gonna look at us like we forced her, like we used her.
Porque, se o fizermos, até ao fim das nossas vidas, olhará para nós como se a tivéssemos forçado, como se a tivéssemos usado.
Oh my God, look at us, Louise.
Oh, meu Deus, olhe para nós, Louise.
Back on the dock... you would have killed us as soon as look at us.
Lá na doca, tu nos ias matar.
I mean, look at us.
Quero dizer, olhe para nós.
Look at us, man.
Olha para nós, meu.
Look at us.
Olhe para nós.
Look at us now.
Olha para nós agora.
Now look at us.
Olha para nós agora.
Look at us...
Olha como éramos!
Look at us with Mom.
Olhe a nossa com mãe.
Daniel wouldn't even look at us. He couldn't speak.
O Daniel nem sequer olhava para nós, não conseguia falar.
- Look at us. We got divorced, so...
- E, afinal, agora estamos divorciados...
Well, look at us.We're standing here making polite conversation about your girlfriend.
Olha para nós. Estamos aqui a conversar educadamente acerca da tua namorada.
I mean, look at us in the funeral parlour!
Você nos viu na funerária!
Look at us, so civilized.
Olha para nós, tão civilizados.
Look at us.
Olha só para nós.
Look at us now.
Olha só para nós, agora.
Not all of us get new lifes, and pretty girls that look at us like we're angels.
Nem todos têm novas vidas e mulheres bonitas que nos acham uns anjos.
Look at us, Runkle.
Olha para nós, Runkle.
"Oh, look at us, aren't we so fucking rich?"
"Olhem para nós, somos podres de ricos!"
Oh, look at us, the two of us.
Olha para nós... para nós os dois.
We've gotta go Those Hasids got a good look at us Let's go
- Jonathan! Temos de ir, os judeus hassídicos viram bem a nossa cara. Anda.
I mean, look at us, Rebecca. We are surrounded by tulle and lace and feathers.
Estamos rodeadas de tule, rendas e penas.
It's the first thing people see Whenever they look at us together.
É a primeira coisa que as pessoas vêem, quando nos vêem juntos.
Look at us!
Olha para nós.
I hope you do not act upon your thought of making a fast break out of the back door of Ray's, escaping Stony Creek, never to look back at us again. How do you know that?
Não vai realizar a sua ideia de sair pela porta dos fundos do Ray's e fugir de Stony Creek e nunca mais nos ver?
I mean, look, it's like everyone here is staring at us.
Os homens que estão aqui estão a olhar para nós.
You Look down your nose at everyone but you spread your Legs just like the rest of us.
Olhas por baixo de teu nariz a todos mas abres as pernas igual ao resto de nós.
I look at them and I wonder if that can ever be us.
Olho para eles e pergunto-me se alguma vez poderemos ser assim.
Look at us!
- "Um, dois, três!" - "Paris!" Olha só para aquilo!
If anyone were to have gay dreams about one of us, it would be me. I mean, look at me.
Segundo, se alguém tivesse sonhos desses com algum de nós, seria comigo.
Look at the bright side, you did it, you saved us.
Olhe o para o lado positivo, consegui-o, salvou-nos.
Stephen, that really isn't helping! Ok, you're scaring us now. Look at you!
O Christian é filho do Eric, mas casei com o Eric já viúvo por isso o Christian é mais velho do que eu.
- What the hell you talking about? - Look at us.
Que raios estás a dizer?
Have a look at this firm we got round us.
Olha para a turma que temos aqui.
I mean, look at all of us.
Olhem para nós.
Look at what they're forcing us to do to'relax'us.
O que fazemos para descontrair...
For fuck's sake, this perv's just making us bend over to look at our asses.
Raios me partam, ela faz-nos dobrar só para nos ver o rabo.
Look at the two of us.
Olhe para nós.
So why does it take so much manpower and energy to sustain farmland when you look at a natural eco-system, and we've got a wood behind us, and that can just keep going?
Então, por que é preciso tanta mão de obra e energia para sustentar a agricultura quando você olha para um ecossistema natural, e quando temos madeira atrás de nós, e isso apenas poderia continuar?
Look at us.
Então, Jane.
Look at us.
- Olha para nós.
Look, g, the homies is out searching coeur d'alene right now, and if they find the bomb before you tell us where it's at, homey, it ain't gonna be a good end for your girl.
Olha, meu... O gang está a estacionar em Coeur d'Alente agora mesmo, e se encontram a bomba antes que sejas tu a dizê-lo, não vai ser nada bom para a tua miúda.
All right, look. We're at the exact coordinates Chloe gave us.
Muito bem, estamos exactamente nas coordenadas que a Chloe nos deu.
Take a look at these. Tell us which one should be our egg donor.
Diz-nos qual deve ser a nossa doadora.
look at us now 27
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268