Look at you two перевод на португальский
333 параллельный перевод
Look at you two, caught right in the very act!
Olhe vocês dois. Flagrados em pleno ato!
First mate says Captain takes one look at you two guys... and he got plenty to worry about. The way y'all be housing things, and what not.
O Segundo Oficial diz que vocês dois só trazem preocupações, pela maneira como falam das cenas e assim.
Will you look at you two?
Já viram estas duas?
Look at you two.
Olhem só para vocês.
Just look at you two.
Olhem só para vocês.
Look at you two, sittin'there like a couple garden gnomes.
Vocês duas aí sentadas parecem uns gnomos de jardim.
Ma, look at you two.
Mãe, olhem para vocês.
You know, when I look at you two together, I just can't figure it out.
Sabes, quando olho para vocês os dois juntos, nem consigo acreditar.
Look at you two bonding.
Olhem para vocês as duas a darem-se bem.
Look at you two, perfect match.
Olhem para vocês, o par perfeito.
Look at you two. You're beautiful.
Olhem bem para vocês, são lindas.
- Yeah. Look at you two, huh?
Olhem só para vocês!
Look at you two bozos.
Ouçam bem, os dois aloprados.
Look at you two. with the cologne and the tightness.
Olhem para vocês, todos cheirosos e apertados.
Maybe so, the way you all look at it. But those two men killed a man in cold blood, and they've got to pay.
Não vou negar que tem razão, mas esses dois homens mataram o outro a sangue frío e os farei pagar por ele.
You two look at nothing but tires.
Vocês os dois tratam só dos pneus.
Well, at the moment, you look as if you were finding it a little difficult. But when we open in two weeks, I hope you'll find the whole thing simple.
Para já parece que está a achá-lo difícil... mas quando estrearmos em duas semanas... espero que ache tudo muito mais simples.
Would see the tree as a habitat for birds, a home for insects. But if you look at the tree and try to understand it as something separate you will be bewildered by the millions of fruits it's producing in its lifetime because only one or two trees will grow from those fruits.
Ele veria a árvore como o hábitat de pássaros, o lar de insetos... já se você tentar entender a árvore como algo isolado... ficaria intrigado com os milhões de frutos que produz na vida... pois só uma ou duas árvores resultarão deles.
And these kids, you ought to be ashamed to look at them, you two-bit, four-flushing gunslinger! Well!
E estas crianças, devias ter vergonha de olhar para elas, seu bandido fanfarrão insignificante.
Look at you, hopping around like a two year-old.
Pareces uma criança de 2 anos a caminhar.
But you can't help it, just because no decent woman look at you for two seconds.
Só porque nenhuma mulher decente te olhou por dois segundos...
Look, why don't you stay here at least two weeks.
Olha, por que não fica aqui pelo menos duas semanas?
Of the thousands of stars you see when you look up at the night sky every one of them is living in an interval between two collapses.
Dos milhares de estrelas que vemos ao olhar para o céu nocturno, cada uma delas está vivendo num intervalo entre dois colapsos.
I tell you, MacGyver, this Phoenix entry, will now challenge Laurie Craig in car two for third place, and look at this!
MacGyver, o piloto da Phoenix... vai desafiar Laurie Craig, no carro 2... pela terceira posição. Vejam isto!
Will you look at these two?
Olhem-me para estas duas...
Well, look at the two of you.
Olhem para vocês as duas.
Let's look at the two of you again.
Vamos olhar para vocês as duas outra vez.
You know, I look at the two of us and I ask one simple question...
Sabes, eu olho para nós dois e faço uma simples pergunta...
Wow, would you look at those two!
Uau! Olhem-me só para aquelas duas!
I want you to look at these two safes.
Olha-me estes dois cofres.
Anytime you two are finished jerking off watching MTV... we need to get a look at these tapes.
Quando vocês os dois acabarem de ver a MTV, nós precisamos de dar uma olhadela - nessas cassetes.
Look at the two of you.
Mas olhem só para eles.
Is that what you call it when two people lock themselves in a room and refuse to speak or even look at each other?
É isso o que tu chamas quando duas pessoas se trancam no mesmo quarto e se recusam a falar ou mesmo olhar um para o outro?
Oh, look at you two...
Olhem para voçês as duas! ..
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Se o ouvir e vir o que conseguiram conquistar em Dahkur em apenas dois meses, verá o quão importante isto é para eles.
If you look at Teddy Holvey's medical history, you'll see he was admitted to various hospitals... ten times during the two years he was alive.
Olha para o historial médico do Teddy. Podes ver que foi internado em vários hospitais dez vezes durante os dois anos que viveu.
If you just look at the two of us, you'll see I'm not going to move.
Se reparar bem, constatará que eu não arredo pé.
- You're the one who invited the two killjoy sisters along. And look at this, they got us snapping at each other now.
Foste tu que convidaste as duas desmancha-prazeres para virem e, por causa delas, estamos a discutir um com o outro.
Look at the two of you.
- Olha só para vocês. - Onde estiveste, Phil?
Look at the two of you!
Oh.. meu Deus, olhem para vocês os dois!
Mallory, I've seen the way you two look at each other.
Mallory, vi como vocês se olham.
Ah, but I've seen how you two look at each other.
- Não, mas já vi como vos olhais.
Do you have any idea what it`s like to have two people look at you... with total lust and devotion... through the same pair of eyes?
Sabe como é ter duas pessoas olhando pra você... com total luxúria e devoção... através do mesmo par de olhos?
So did you get a look at these two guys? Hello.
Então viste esses dois gajos?
You haven't wanted to look at me for the last two years.
Não quiseste olhar para mim nos últimos dois anos.
I look at you and I see two men the man you are, and the man you ought to be.
Quando olho para ti, vejo dois homens. O que és e o que devias ser.
They're furious that you and Tano stuck two fingers up at them, made them look like idiots.
Não suportam que O Grego e tu se tenham rido na sua cara e que os tenham feito ficar como uns estúpidos.
Look at the two beautiful guys you have with you.
Olhem para os dois bonitos rapazes que tens contigo.
Look at her as the girl, who has, for two years... quietly played the role of a married girl just for you.
Olhe-a como rapariga, quem era, nestes dois anos... fez o papel de mulher casada só para você.
I'm happy to see you two. Look at you.
Estou contente por te ver. olha para ti.
Look at you, the two of you.
Se visses a tua figura... Os dois...
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733