Looking for something перевод на португальский
1,813 параллельный перевод
Ritter, it's looking for something.
Ritter, ele está procurando algo.
Looking for something?
Estás à procura de alguma coisa?
Everybody's looking for something
Todos estão à procura de algo.
Everybody's looking for something
Toda gente está à procura de alguma coisa
Well, maybe he was looking for something.
Talvez estivesse à procura de algo.
We're looking for something.
Estamos à procura de algo.
Oh, they've been here for thousands of years, looking for something.
Estão cá há milhares de anos, à procura de alguma coisa.
I was looking for something to help me love myself again after my divorce.
Estava a procura de alguma coisa que ajudar-se a gostar de mim de novo... depois do meu divórcio.
Looking for something?
Procuras alguma coisa?
I'm looking for something meaningful.
Procuro uma relação séria.
Maybe they're looking for something.
Talvez eles estejam à procura de alguma coisa.
Yeah, he's looking for something :
Sim, ele está à procura de uma coisa :
none of it. I come home every afternoon to find him in this room looking for something that is not here.
Chego a casa todas as tardes e encontro-o neste quarto à procura de alguma coisa que não está aqui.
Looking for something vibrant.
Vamos procurar sarilhos?
Looking for something?
Procura alguma coisa?
I'm looking for something that belongs to me.
Procuro uma coisa que me pertence.
Always looking for something better.
Sempre à procura de algo melhor.
Those guys spend all their time looking for something they're never gonna find.
Estes tipos passam o tempo todo... à procura de algo... que nunca vão encontrar.
We're looking for something bigger than these small specks and spots.
Estamos à procura duma coisa maior do que estas manchas e pingos.
No, I think you were looking for something... or : someone.
Não, acho que procurava algo...
- Looking for something specific?
- Estás à procura de algo em concreto?
If you're looking for something solid...
Se estás à procura de algo tangível...
They were looking for something.
Estavam à procura de alguma coisa.
Maybe you should be looking for something a little closer to home.
Talvez devesses procurar alguma coisa mais perto de casa.
I think we're looking for something a little bit bigger.
Acho que procuramos algo um pouco maior.
Are you looking for something?
Estás à procura de alguma coisa?
At least I'm looking for something real.
Pelo menos, eu procuro algo real.
If you're looking for something to help with your pain.
- Se queres algo para ajudar a dor a...
I was looking for something that, um, I buried a long time ago.
Estava à procura de uma coisa... que enterrei lá há muito tempo.
Yeah, I'm looking for something with a little more horsepower.
Pois, procuro algo com mais cavalos de potência.
Oh Deacon's alright... He's just like everyone else on the run... from one thing or another, looking for something to believe in.
Deakon não é mau anda a ver se encontra algo que acredita
Well, I was really looking for something more impressive.
Bom, eu estava a procurar por algo mais impressionante.
I know you were looking for something.
Eu sei que está a procurar alguma coisa.
Looking for something.
Anda à procura de alguma coisa.
And the dead girl's apartment was torn up like someone was looking for something.
Parecia que alguém andara à procura de algo em casa da morta.
- I'm looking for something.
- Estou procurando uma coisa.
- So our killer's looking for something.
- Então, o assassino procura algo.
I just spent, like, the whole morning trooping around stores looking for something to wear to this premiere party. Your dress is the first thing I've seen that I actually like.
Passei a manhã à procura de algo para a festa de uma estreia e o seu vestido foi o primeiro que vi e gostei.
Some loser lost this jerk Labrador or something'cause I caught him going through my trash looking for food.
Um palerma qualquer ficou sem o parvo do Labrador, que apanhei a vasculhar-me o lixo, à procura de comida.
YEAH, SHE BROKE INTO THE HOUSE, LOOKING FOR MONEY OR SOMETHING.
Ela invadiu-lhe a casa, à procura de dinheiro ou algo assim.
You know, this is the way you follow things. Through something like this, you might find who you're looking for, you know.
É desta maneira que segues as coisas, com isto podes achar o que andas há procura.
But we forget that, and wind up looking around for something we already have.
Mas esquecemos isso, e acabamos por andar à procura de algo que já temos.
I was online, looking up rates for hotels when I realized something.
Estava na net, à procura de hotéis quando me apercebi de algo.
It's not something I was looking for or even anything... I expected.
Não é nada que eu estivesse à procura, nem mesmo algo que eu... esperasse.
We were looking to for oil... but we found something else precious.
Nós estávamos a olhar para o petróleo mas encontramos algo mais precioso.
I didn't want to force her to confront an answer she clearly wasn't looking for, but when I found out she was working at that club, I had to do something, so I went... started getting to know her.
Não quis obrigá-la a confrontar-se com uma resposta que claramente não procurava, mas quando descobri que trabalhava naquele bar, tinha que fazer alguma coisa, fui... começar a tentar conhecê-la.
I only came to return something the King might be looking for.
Só vim devolver algo que o Rei pode estar procurando.
What you wanted them to enter is the fact that when you made advertising always looking for the great idea and do something that stuns...
E converteu-se no carro mais'in','chique'e'fixe'do momento
She said something about looking for her sister, I think.
Ele disse uma coisa sobre... procurar a irmã dela, acho eu.
Here I am, looking for evidence, and all I had to do was just make something up.
Aqui estou eu, à procura de provas, quando tudo o que tinha de fazer era inventar uma história.
- No. Yesterday, when Oni came looking for Jamal, he said Jamal had taken something. But Jamal was not a thief.
Ontem, quando o Oni veio à procura do Jamal, disse que o Jamal tinha levado uma coisa, mas o Jamal não era um ladrão!
looking for a job 23
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking for you 158
looking for 74
looking for her 19
looking for me 75
looking for work 29
looking for what 25
looking for this 81
looking for someone 66
looking forward to it 92
looking for you 158
looking for 74
looking for her 19
looking for me 75
looking for work 29
looking for what 25
looking for this 81
looking for him 28
looking for answers 19
for something 23
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
looking for answers 19
for something 23
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28